< Proverbs 2 >

1 My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
2 So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
3 Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
4 If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
5 Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
6 For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
7 He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
8 He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
9 Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
10 For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
11 Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
12 Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
13 Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
16 To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
17 Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
18 For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
19 Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
20 So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
22 But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.
die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.

< Proverbs 2 >