< Proverbs 2 >
1 My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
19 Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.