< Proverbs 19 >

1 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are twisted.
Más vale el pobre que vive rectamente, que el rico fatuo y de lengua perversa.
2 Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
Es un mal si el alma carece de ciencia, pues tropieza el que anda precipitado.
3 By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord.
La necedad le tuerce al hombre sus caminos, y luego murmura su corazón contra Yahvé.
4 Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend.
Las riquezas aumentan mucho el número de los amigos, el pobre, empero, es abandonado de su propio compañero.
5 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free.
Testigo falso no quedará sin castigo, y no se librará el que profiere mentiras.
6 Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give.
El dadivoso tiene muchos aduladores; todos son amigos del que da regalos.
7 All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...
Si al pobre le aborrecen todos sus hermanos, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Quiere ganarlos con palabras pero no están a su alcance.
8 He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
El que adquiere inteligencia ama su alma, quien se acomoda a la prudencia hallará la dicha.
9 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
10 Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers.
No está bien al necio una vida regalada, mucho menos a un esclavo el mandar a los príncipes.
11 A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
El hombre sabio detiene su ira; su gloria es olvidar las injurias.
12 The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
Como rugido de león es la ira del rey; y su favor cual rocío sobre el césped.
13 A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end.
Dolor de su padre es el hijo insensato, y gotera continua la mujer rencillosa.
14 House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.
Casa y riqueza se heredan de los padres, pero la mujer discreta es don de Yahvé.
15 Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
La pereza trae el sueño, y la indolencia el hambre.
16 He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.
Quien guarda los mandamientos, guarda su alma; mas el que menosprecia los caminos de (Yahvé) morirá.
17 He who has pity on the poor gives to the Lord, and the Lord will give him his reward.
Quien se apiada del pobre, presta a Yahvé, el cual le recompensará su obra.
18 Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
Castiga a tu hijo, pues hay esperanza; pero no te dejes llevar a darle muerte.
19 A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
El que mucho se aíra sufrirá penas, de las cuales aun cuando le libras has de sacarle siempre de nuevo.
20 Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.
Escucha el consejo, y acepta la corrección, para que seas sabio en tu fin.
21 A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
Muchos proyectos hay en el corazón del hombre, pero siempre se cumple el designio de Yahvé.
22 The ornament of a man is his mercy, and a poor man is better than one who is false.
Al hombre le gusta ser compasivo; más vale ser pobre que mentiroso.
23 The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.
El temor de Yahvé conduce a la vida; así queda (el hombre) satisfecho y libre de todo mal.
24 The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
El haragán mete su mano en el plato, pero no la lleva a su boca.
25 When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
Castiga al burlador, y se hace cuerdo el necio; amonesta al sensato y entenderá la sabiduría.
26 He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
Quien maltrata a su padre y echa de sí a su madre, es un hijo desvergonzado y sin honor.
27 A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge.
Hijo mío, si dejas de oír consejos, te desviarás de las palabras de la sabiduría.
28 A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream.
El testigo perverso se ríe de la justicia; y la boca de los impíos se traga la iniquidad.
29 Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.

< Proverbs 19 >