< Proverbs 19 >
1 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are twisted.
Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
3 By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord.
A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
4 Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend.
A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
5 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free.
A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
6 Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give.
Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...
Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
8 He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
9 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
10 Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers.
O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
11 A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
12 The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
13 A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end.
O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
14 House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.
A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
15 Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
16 He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.
Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
17 He who has pity on the poor gives to the Lord, and the Lord will give him his reward.
Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
18 Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
19 A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
20 Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.
Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
21 A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
22 The ornament of a man is his mercy, and a poor man is better than one who is false.
O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
23 The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.
O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
24 The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
25 When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
26 He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
27 A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge.
Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
28 A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream.
A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
29 Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.