< Proverbs 19 >
1 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are twisted.
MAIKAI ka mea ilihune i hele ma kona pololei, Mamua o ka mea lehelehe wahahee, a lapuwale hoi.
2 Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
O ka uhane i nele i ka ike, he pono ole ia; O ka mea i wikiwiki na wawae, hele hewa no ia.
3 By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord.
O ka lapuwale o ke kanaka, oia ka i hookapae i kona aoao; A ukiuki aku kona naau ia Iehova.
4 Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend.
O ka waiwai ka mea e hoonui ai i na makamaka; Ua hookaawaleia hoi ka mea ilihune mai kona hoanoho aku.
5 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free.
O ka mea hoike wahahee, aole e ole kona hoopaiia mai; O ka mea olelo wahahee hoi, aole ia e pakele.
6 Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give.
Nui ka poe hoopili aku i ke alii; He hoalauna hoi kela mea keia mea no ke kanaka haawi wale.
7 All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...
Pau loa ka poe hoahanau o ka mea nele i ke aloha ole ia ia; Haalele loa hoi kona mau hoalauna ia ia; Hahai oia me na olelo, aole lakou.
8 He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
O ka mea loaa ia ia ka naauao oia ke aloha i kona uhane; O ka mea hoopaa i ka ike, e loaa ia ia ka pono.
9 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
O ka mea hoike wahahee, aole e ole kona ahewaia mai, O ka mea olelo hoopunipuni, e make oia.
10 Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers.
Aole i ku pono ka hanohano i ka mea lapuwale; Aole loa hoi i ke kauwa, ke noho maluna o na'lii.
11 A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
O ko ke kanaka naauao, oia ke hoopanee aku i ka huhu; O kona naui hoi, oia ke kala ana i ka hala.
12 The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
He uwo ana me he liona la ka huhu o ke alii; E like hoi me ka hau ma ka weuweu kona lokomaikai.
13 A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end.
He mea poino i ka makuakane ke keiki lapuwale; He kulu mau ana ka hoopaapaa o ka wahine.
14 House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.
O ka hale a me ka waiwai, oia ka hooilina no na makua mai; Na Iehova mai hoi ka wahine manao pono.
15 Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
O ka palaualelo ka mea e poho ai iloko o ka hiamoe nui; A o ka uhane hoomolowa, e pololi no ia.
16 He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.
O ka mea malama i ke kanawai, oia ka i malama i kona uhane; O ka mea malama ole i kona aoao, e make no ia.
17 He who has pity on the poor gives to the Lord, and the Lord will give him his reward.
O ka mea manawalea aku i ka ilihune, haawi aku oia na Iehova; A o kana mea i haawi ai, na kela no e hoihoi mai ia ia.
18 Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
E haua i kau keiki oi laua ka manao nona, Mai menemene kou uhane no kona uwe ana.
19 A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
O ka mea huhu nui, e hooukuia oia; Ina paha e hookuu aku oe ia ia, pono e hana hou no.
20 Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.
E hoolohe i ka oleloao, e haliu hoi i ke aoia mai, I naauao oe i kou hopena.
21 A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
Nui na manao maloko o ka naau o ke kanaka, Aka, o ka manao o Iehova, oia ke ku paa.
22 The ornament of a man is his mercy, and a poor man is better than one who is false.
O ka nani o ke kanaka, oia kona lokomaikai; Maikai hoi ke kanaka ilihune mamua o ka mea wahahee.
23 The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.
O ka makau ia Iehova, oia ke ola; E noho oluolu oia, aole e ike mai ka hewa ia ia.
24 The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
Hookomo ka mea palaualelo i kona lima iloko o ka umeke, Aole oia e hoihoi hou aku ia i kona waha.
25 When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
E pepehi i ka mea hoowahawaha, a e ao ka mea malama ole; E ao aku hoi i ka mea noonoo, a e ike oia i ka naauao.
26 He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
O ka mea hao i kona makuakaue, a hookuke aku i kona makuwahine, Oia ke keiki hoino, a me ka hoohilahila.
27 A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge.
Ua oki, e kuu keiki, mai hoolohe i ke ao ana, E hooauwana ai mai ka olelo aku o ka ike.
28 A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream.
I aia ka mea hoike, hoowahawaha oia i ka pololei; O ka waha o ka poe hewa, moni no ia i ka ino.
29 Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
Ua makaukau ka hoopaiia no ka poe haakei, O ka haua hoi no ke kua o ka poe lapuwale.