< Proverbs 18 >
1 He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
Orang yang tidak mau bergaul dengan siapa pun hanya akan hidup untuk dirinya sendiri dan menentang semua pertimbangan yang baik.
2 A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.
Orang bebal tidak suka diajar dan hanya ingin didengar.
3 When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.
Perbuatan jahat seseorang membuatnya dibenci, dicela, dan akhirnya dipermalukan.
4 The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
Perkataan yang bijak bagaikan samudera dan aliran sungai— maknanya dalam dan memberi kesegaran bagi yang mendengar.
5 To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.
Pengadilan tidak pantas memihak yang bersalah dan menghukum yang benar.
6 A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows.
Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar.
7 The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
Mulut orang bebal adalah harimaunya, sebab perkataannya menjerat dan mematikan dirinya sendiri.
8 The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach.
Bergosip terasa sedap di mulut. Orang mengunyahnya seperti makanan dan mempercayainya sepenuh hati.
9 He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.
Pekerja yang malas sama buruknya dengan pekerja yang kacau.
10 The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
TUHAN bagaikan benteng tempat perlindungan. Pada-Nyalah orang-orang benar berlindung dan mereka pun aman.
11 The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.
Orang kaya menyangka hartanya seperti benteng yang tinggi kuat dan mampu melindungi dia.
12 Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
Kesombongan awal dari kehancuran. Kerendahan hati awal dari kehormatan.
13 To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.
Menjawab sebelum mendengarkan dengan baik adalah tindakan bodoh yang mempermalukan diri.
14 The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?
Semangat memampukan orang menanggung penyakit, tetapi bila semangat patah, hilanglah harapan hidup.
15 The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
Orang yang cerdas dan bijaksana suka mendengar dan menambah pengetahuan.
16 A man's offering makes room for him, letting him come before great men.
Memberi hadiah kepada orang penting akan membuka kesempatan bagimu untuk menyampaikan urusanmu kepadanya.
17 The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.
Dalam suatu persidangan, pihak yang pertama bicara selalu kelihatan benar sebelum pihak yang melawannya berbicara.
18 The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.
Melakukan undi dapat menentukan keputusan dan menyelesaikan persoalan di antara pihak yang memiliki hak seimbang.
19 A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
Pertengkaran menciptakan jarak dan pemisahan. Lebih sukar memperbaiki hubungan dengan saudara yang sakit hati daripada menaklukkan kota berbenteng.
20 With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.
Seperti makanan mengenyangkan perut yang lapar, demikianlah kata-kata yang bijak mengisi hidup seseorang dengan hasil yang memuaskan.
21 Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
Hidup dan mati sering kali ditentukan oleh lidah. Siapa yang banyak bicara akan kena batunya.
22 Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
Mendapatkan istri yang baik adalah berkat yang indah dari TUHAN.
23 The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.
Orang miskin memohon belas kasihan, tetapi orang kaya sering kali menjawabnya dengan hinaan.
24 There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.
Memiliki banyak teman tidak berarti aman, namun sahabat sejati melebihi seorang saudara kandung.