< Proverbs 18 >
1 He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
१जो दूसरों से अलग हो जाता है, वह अपनी ही इच्छा पूरी करने के लिये ऐसा करता है, और सब प्रकार की खरी बुद्धि से बैर करता है।
2 A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.
२मूर्ख का मन समझ की बातों में नहीं लगता, वह केवल अपने मन की बात प्रगट करना चाहता है।
3 When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.
३जहाँ दुष्टता आती, वहाँ अपमान भी आता है; और निरादर के साथ निन्दा आती है।
4 The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
४मनुष्य के मुँह के वचन गहरे जल होते है; बुद्धि का स्रोत बहती धारा के समान हैं।
5 To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.
५दुष्ट का पक्ष करना, और धर्मी का हक़ मारना, अच्छा नहीं है।
6 A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows.
६बात बढ़ाने से मूर्ख मुकद्दमा खड़ा करता है, और अपने को मार खाने के योग्य दिखाता है।
7 The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
७मूर्ख का विनाश उसकी बातों से होता है, और उसके वचन उसके प्राण के लिये फंदे होते हैं।
8 The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach.
८कानाफूसी करनेवाले के वचन स्वादिष्ट भोजन के समान लगते हैं; वे पेट में पच जाते हैं।
9 He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.
९जो काम में आलस करता है, वह बिगाड़नेवाले का भाई ठहरता है।
10 The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
१०यहोवा का नाम दृढ़ गढ़ है; धर्मी उसमें भागकर सब दुर्घटनाओं से बचता है।
11 The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.
११धनी का धन उसकी दृष्टि में शक्तिशाली नगर है, और उसकी कल्पना ऊँची शहरपनाह के समान है।
12 Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
१२नाश होने से पहले मनुष्य के मन में घमण्ड, और महिमा पाने से पहले नम्रता होती है।
13 To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.
१३जो बिना बात सुने उत्तर देता है, वह मूर्ख ठहरता है, और उसका अनादर होता है।
14 The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?
१४रोग में मनुष्य अपनी आत्मा से सम्भलता है; परन्तु जब आत्मा हार जाती है तब इसे कौन सह सकता है?
15 The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
१५समझवाले का मन ज्ञान प्राप्त करता है; और बुद्धिमान ज्ञान की बात की खोज में रहते हैं।
16 A man's offering makes room for him, letting him come before great men.
१६भेंट मनुष्य के लिये मार्ग खोल देती है, और उसे बड़े लोगों के सामने पहुँचाती है।
17 The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.
१७मुकद्दमे में जो पहले बोलता, वही सच्चा जान पड़ता है, परन्तु बाद में दूसरे पक्षवाला आकर उसे जाँच लेता है।
18 The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.
१८चिट्ठी डालने से झगड़े बन्द होते हैं, और बलवन्तों की लड़ाई का अन्त होता है।
19 A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
१९चिढ़े हुए भाई को मनाना दृढ़ नगर के ले लेने से कठिन होता है, और झगड़े राजभवन के बेंड़ों के समान हैं।
20 With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.
२०मनुष्य का पेट मुँह की बातों के फल से भरता है; और बोलने से जो कुछ प्राप्त होता है उससे वह तृप्त होता है।
21 Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
२१जीभ के वश में मृत्यु और जीवन दोनों होते हैं, और जो उसे काम में लाना जानता है वह उसका फल भोगेगा।
22 Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
२२जिसने स्त्री ब्याह ली, उसने उत्तम पदार्थ पाया, और यहोवा का अनुग्रह उस पर हुआ है।
23 The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.
२३निर्धन गिड़गिड़ाकर बोलता है, परन्तु धनी कड़ा उत्तर देता है।
24 There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.
२४मित्रों के बढ़ाने से तो नाश होता है, परन्तु ऐसा मित्र होता है, जो भाई से भी अधिक मिला रहता है।