< Proverbs 18 >
1 He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
2 A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.
Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
3 When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.
Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
4 The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
5 To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.
Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
6 A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows.
Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
7 The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
9 He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.
Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
10 The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
11 The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.
Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
12 Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
13 To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
14 The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?
L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
15 The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
16 A man's offering makes room for him, letting him come before great men.
Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
17 The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.
Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
18 The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.
Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
19 A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.
Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
21 Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
22 Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
23 The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.
Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
24 There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.
L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.