< Proverbs 17 >
1 Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
Mejor es un bocado de pan seco, y en paz, que la casa de cuestión llena de víctimas.
2 A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
El siervo prudente se enseñoreará del hijo deshonrador; y entre los hermanos partirá la herencia.
3 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
Afinador a la plata, y fragua al oro: mas Jehová prueba los corazones.
4 A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
5 Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
El que escarnece al pobre, afrenta a su hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena no será sin castigo.
6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
7 Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
No conviene al insensato el labio excelente: ¿cuánto menos al príncipe el labio mentiroso?
8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
Piedra preciosa es el presente en ojos de sus dueños: a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el insensato.
11 An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
12 It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
Encuentre con el hombre un oso, que le hayan quitado sus cachorros, y no un insensato en su locura.
13 If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
El que da mal por bien, no se apartará mal de su casa.
14 The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
Soltar las aguas es el principio de la contienda: pues antes que se revuelva el pleito, déjalo.
15 He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos a dos son abominación a Jehová.
16 How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
¿De qué sirve el precio en la mano del insensato para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
17 A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
En todo tiempo ama el amigo: mas el hermano para la angustia es nacido.
18 A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
19 The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
La prevaricación ama, el que ama pleito; y el que alza su portada, busca quebrantamiento.
20 Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
21 He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
El que engendra al insensato, para su tristeza le engendra; y el padre del insensato no se alegrará.
22 A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
El corazón alegre hará buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
23 A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
El impío toma presentes del seno, para pervertir las veredas del derecho.
24 Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
En el rostro del entendido se parece la sabiduría: mas los ojos del insensato, hasta el cabo de la tierra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
El hijo insensato es enojo a su padre; y amargura a la que le engendró.
26 To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
Ciertamente condenar al justo, no es bueno: ni herir a los príncipes sobre el derecho.
27 He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
Detiene sus dichos el que sabe sabiduría; y de preciado espíritu es el hombre entendido.
28 Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
Aun el insensato cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.