< Proverbs 17 >
1 Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa.
2 A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
Toimellinen palvelia hallitsee häpiällisiä lapsia, ja hän jakaa perintöä veljein välillä.
3 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
Niinkuin tuli koettelee hopian ja ahjo kullan, niin Herra tutkistelee sydämet.
4 A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
Paha ottaa pahoista suista vaarin, ja petollinen kuuntelee mielellänsä vahingollista kieltä.
5 Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
Joka köyhää syljeskelee, se häpäisee Luojaansa; ja joka iloitsee toisen vahingosta, ei pääse rankaisematta.
6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
vanhain kruunu ovat lasten lapset, ja lasten kunnia ovat heidän isänsä.
7 Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
Ei sovi tyhmäin puhua korkeista asioista, paljoa vähemmin päämiehen valhetella.
8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
Jolla vara on lahja antaa, se on niinkuin kallis kivi: kuhunka hän itsensä kääntää, niin hän viisaana pidetään.
9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
Joka syntiä peittää, se saattaa itsellensä ystävyyden; vaan joka asian ilmoittaa, se saattaa ruhtinaat eripuraisiksi.
10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
Sanat vaikuttavat enemmän toimellisen tykönä, kuin sata haavaa tyhmän tykönä.
11 An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
Niskuri tosin etsii vahinkoa, vaan julma enkeli lähetetään häntä vastaan.
12 It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
Parempi on kohdata karhua, jolta pojat ovat otetut pois, kuin hullua hulluudessansa.
13 If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
Joka kostaa hyvän pahalla, ei hänen huoneestansa pidä pahuus luopuman.
14 The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
Riidan alku on niinkuin vewsi, joka itsensä leikkaa ulos: lakkaa riidasta ennenkuin sinä siihen sekaannut.
15 He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
Joka jumalattoman hurskaaksi sanoo, ja joka vanhurskaan soimaa jumalattomaksi, ne molemmat ovat Herralle kauhistus.
16 How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
Mitä tyhmä tekee kädessänsä rahalla, ettei hänellä ole sydäntä ostaa viisautta?
17 A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
Ystävä rakastaa ainian, ja veli tulee julki hädässä.
18 A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
Se on tyhmä ihminen, joka kätensä taritsee, ja takaa lähimmäisensä.
19 The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
Joka toraa rakastaa, se rakastaa syntiä; ja joka ovensa korottaa, se etsii onnettomuutta.
20 Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
Häijy sydän ei löydä mitään hyvää; ja jolla paha kieli on, se lankee onnettomuuteen.
21 He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
Joka tyhmän synnyttää, hänellä on murhe, ja tyhmän isällä ei ole iloa.
22 A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
Iloinen sydän tekee elämän suloiseksi, vaan surullinen sydän kaivaa luut.
23 A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
Jumalatoin ottaa mielellänsä salaisesti lahjoja, mutkataksensa lain teitä.
24 Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Toimellinen mies laittaa itsensä viisaasti, vaan tyhmä heittelee silmiänsä sinne ja tänne.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
Hullu popika on isänsä suru, ja äidillensä murhe, joka hänen synnyttänyt on.
26 To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
Ei ole se hyvä, että vanhurskalle tehdään väärin, taikka että sitä ruhtinasta lyödään, joka oikein tuomitsee.
27 He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
Toimellinen mies taitaa puheensa tallella pitää, ja taitava mies on kallis sielu.
28 Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
Jos tyhmä vaiti olis, niin hän viisaaksi luettaisiin, ja toimelliseksi, jos hän suunsa pitäis kiinni.