< Proverbs 17 >
1 Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
设筵满屋,大家相争, 不如有块干饼,大家相安。
2 A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
3 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
鼎为炼银,炉为炼金; 惟有耶和华熬炼人心。
4 A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
行恶的,留心听奸诈之言; 说谎的,侧耳听邪恶之语。
5 Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
戏笑穷人的,是辱没造他的主; 幸灾乐祸的,必不免受罚。
6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
子孙为老人的冠冕; 父亲是儿女的荣耀。
7 Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
愚顽人说美言本不相宜, 何况君王说谎话呢?
8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
贿赂在馈送的人眼中看为宝玉, 随处运动都得顺利。
9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
遮掩人过的,寻求人爱; 屡次挑错的,离间密友。
10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
一句责备话深入聪明人的心, 强如责打愚昧人一百下。
11 An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
12 It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。
13 If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
以恶报善的, 祸患必不离他的家。
14 The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
纷争的起头如水放开, 所以,在争闹之先必当止息争竞。
15 He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
定恶人为义的,定义人为恶的, 这都为耶和华所憎恶。
16 How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?
17 A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
朋友乃时常亲爱, 弟兄为患难而生。
18 A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
在邻舍面前击掌作保 乃是无知的人。
19 The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
喜爱争竞的,是喜爱过犯; 高立家门的,乃自取败坏。
20 Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
21 He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
生愚昧子的,必自愁苦; 愚顽人的父毫无喜乐。
22 A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
喜乐的心乃是良药; 忧伤的灵使骨枯干。
23 A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
24 Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
明哲人眼前有智慧; 愚昧人眼望地极。
25 A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
愚昧子使父亲愁烦, 使母亲忧苦。
26 To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
刑罚义人为不善; 责打君子为不义。
27 He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
寡少言语的,有知识; 性情温良的,有聪明。
28 Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
愚昧人若静默不言也可算为智慧; 闭口不说也可算为聪明。