< Proverbs 16 >

1 The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
Hjertets råd hører mennesket til, men fra Herren får tungen sitt svar.
2 All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
Alle en manns veier er rene i hans egne øine, men Herren veier åndene.
3 Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
Legg dine gjerninger på Herren, så skal dine råd ha fremgang.
4 The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
Herren har gjort hver ting til dens øiemed, også den ugudelige til straffens dag.
5 Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
Enhver overmodig er en vederstyggelighet for Herren; visselig, en slik mann blir ikke ustraffet.
6 By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
Ved kjærlighet og trofasthet utsones misgjerning, og den som frykter Herren, holder sig fra det onde.
7 When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
Når Herren har behag i en manns ferd, da gjør han at endog hans fiender holder fred med ham.
8 Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
Bedre er lite med rettferdighet enn stor vinning med urett.
9 A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
Menneskets hjerte tenker ut sin vei, men Herren styrer hans gang.
10 Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
Guddoms-ord er på kongens leber; hans munn skal ikke forsynde sig når han dømmer.
11 True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
Rett vekt og rette vektskåler hører Herren til; alle vektstener i pungen er hans verk.
12 Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
Ugudelige gjerninger er en vederstyggelighet for konger; for ved rettferdighet blir tronen trygget.
13 Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
Rettferdige leber er til velbehag for konger, og den som taler det som rett er, elsker de.
14 The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
En konges vrede er dødens bud, men en vis mann stiller vreden.
15 In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
I lyset fra kongens åsyn er det liv, og hans nåde er som en sky med vårregn.
16 How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
Å vinne visdom - hvor meget bedre er det ikke enn gull! Og å vinne forstand er mere verdt enn sølv.
17 The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
De opriktiges vei er å holde sig fra det onde; den som akter på sin vei, bevarer sitt liv.
18 Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
Forut for undergang går overmot, og forut for fall stolt mot.
19 Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
Det er bedre å være ydmyk sammen med dem som er i nød, enn å dele bytte med de overmodige.
20 He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
Den som akter på ordet, skal finne lykke, og den som setter sin lit til Herren, er salig.
21 The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
Den som er vis i hjertet, blir kalt forstandig, og lebers sødme fremmer lærdom.
22 Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
Klokskap er en livsens kilde for dem som eier den, men dårers straff er deres egen dårskap.
23 The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mere og mere lærdom på hans leber.
24 Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
Milde ord er kostelig honning, søt for sjelen og en lægedom for kroppen.
25 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
26 The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
Arbeiderens sult arbeider for ham; for hans munn driver ham frem.
27 A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
En niding graver en ulykkesgrav, og på hans leber er det likesom en fortærende ild.
28 A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
En falsk mann volder trette, og en øretuter skiller venn fra venn.
29 A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
En voldsmann forlokker sin næste og fører ham inn på en vei som ikke er god.
30 He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
Den som lukker sine øine for å tenke på svik, og den som kniper sine leber sammen, han har allerede fullført det onde.
31 The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
Grå hår er en fager krone; den finnes på rettferdighets vei.
32 He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
Den langmodige er bedre enn en veldig helt, og den som styrer sitt sinn, er bedre enn den som inntar en by.
33 A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.
I kappens fold rystes loddet, men avgjørelsen kommer alltid fra Herren.

< Proverbs 16 >