< Proverbs 16 >

1 The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
2 All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
3 Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
4 The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
5 Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
6 By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
7 When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
8 Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
9 A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
10 Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
11 True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
12 Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
13 Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
14 The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
15 In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
16 How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
17 The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
18 Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
19 Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
20 He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
21 The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
22 Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
23 The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
24 Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
25 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
26 The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
27 A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
28 A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
29 A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
30 He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
31 The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
32 He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
33 A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.
A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.

< Proverbs 16 >