< Proverbs 15 >

1 By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
2 Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
3 The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
Minden helyeken vannak az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
4 A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
5 A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
6 In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
7 The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
8 The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
9 The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
10 There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
Gonosz dorgálás jő arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
11 Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve. (Sheol h7585)
12 The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
Nem szereti a csúfoló a feddést, és a bölcsekhez nem megy.
13 A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
14 The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
15 All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma van.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
17 Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
18 An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
19 Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
21 Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
22 Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
23 A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében mondott beszéd, oh mely igen jó!
24 Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol h7585)
Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van. (Sheol h7585)
25 The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
26 Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
27 He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
28 The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
29 The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
Messze van az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
30 The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
31 The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
32 He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
33 The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.
Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.

< Proverbs 15 >