< Proverbs 15 >
1 By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
Mildt svar stiller Vrede, saarende Ord vækker Nag.
2 Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
Vises Tunge drypper af Kundskab, Daarskab strømmer fra Taabers Mund.
3 The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
Alle Vegne er HERRENS Øjne, de udspejder onde og gode.
4 A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesaar.
5 A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
Daare lader haant om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare paa Revselse.
6 In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
7 The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
Vises Læber udstrør Kundskab, Taabers Hjerte er ikke ret.
8 The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
9 The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
10 There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
11 Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol )
Dødsrige og Afgrund ligger aabne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol )
12 The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd gaar han ikke.
13 A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
14 The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Taabers Mund lægger Vind paa Daarskab.
15 All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Bedre lidet med HERRENS Frygt end store Skatte med Uro.
17 Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
18 An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
19 Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
Viis Søn glæder sin Fader, Taabe til Menneske foragter sin Moder.
21 Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
Daarskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt gaar lige frem.
22 Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
Er der ikke holdt Raad, saa mislykkes Planer, de lykkes, naar mange raadslaar.
23 A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
Mand er glad, naar hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
24 Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol )
Den kloge gaar opad paa Livets Vej for at undgaa Dødsriget nedentil. (Sheol )
25 The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
26 Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
27 He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
28 The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
29 The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
30 The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
31 The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
32 He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
Hvo Tugt forsmaar, lader haant om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
33 The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.
HERRENS Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.