< Proverbs 14 >

1 Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
2 He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
3 In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
5 A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
8 The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
9 In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
10 No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
11 The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
12 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
13 Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
14 He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
15 The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
16 The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
17 He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
18 Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
20 The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
21 He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
23 In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
25 A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
28 A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
30 A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
32 The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
33 Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
34 By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.

< Proverbs 14 >