< Proverbs 14 >
1 Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
2 He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
3 In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
4 Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
5 A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
6 The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
7 Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
8 The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
9 In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
10 No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
11 The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
12 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
13 Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
14 He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
15 The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
16 The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
17 He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
18 Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
19 The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
20 The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
21 He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
22 Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
23 In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
24 Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
25 A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
26 For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
28 A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
30 A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
31 He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
32 The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
33 Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
34 By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
35 The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.