< Proverbs 14 >

1 Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
Toute femme sage construit sa maison, mais l'insensée le démolit de ses propres mains.
2 He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
Celui qui marche dans sa droiture craint Yahvé, mais celui qui est pervers dans ses voies le méprise.
3 In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
Les propos de l'insensé lui valent une verge dans le dos, mais les lèvres des sages les protègent.
4 Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
Là où il n'y a pas de bœufs, la crèche est propre, mais l'augmentation est due à la force du bœuf.
5 A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
Un témoin véridique ne mentira pas, mais un faux témoin répand des mensonges.
6 The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve pas, mais la connaissance vient facilement à une personne perspicace.
7 Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
Ne vous approchez pas d'un homme insensé, car vous ne trouverez pas de connaissance sur ses lèvres.
8 The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
La sagesse de l'homme prudent consiste à réfléchir à son chemin, mais la folie des fous est la tromperie.
9 In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
Les sots se moquent de l'expiation des péchés, mais parmi les honnêtes gens, il y a de la bonne volonté.
10 No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
Le cœur connaît sa propre amertume et sa propre joie; il ne les partagera pas avec un étranger.
11 The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
La maison des méchants sera renversée, mais la tente des hommes intègres prospérera.
12 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
Il y a un chemin qui paraît juste à l'homme, mais à la fin, ça mène à la mort.
13 Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
Même dans le rire, le cœur peut être triste, et la joie peut se terminer par la lourdeur.
14 He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
L'infidèle sera puni pour ses propres voies; de même, un homme bon sera récompensé pour ses actions.
15 The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
Un homme simple croit tout, mais l'homme prudent réfléchit bien à sa façon de faire.
16 The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
L'homme sage craint et évite le mal, mais l'idiot a la tête brûlée et est imprudent.
17 He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
Celui qui est prompt à se mettre en colère commet des folies, et un homme rusé est détesté.
18 Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
Les simples héritent de la folie, mais les prudents sont couronnés de savoir.
19 The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
Les méchants se prosternent devant les bons, et les méchants aux portes des justes.
20 The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
Le pauvre est méprisé même par son propre voisin, mais la personne riche a beaucoup d'amis.
21 He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
Celui qui méprise son prochain pèche, mais celui qui a pitié des pauvres est béni.
22 Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
Ne s'égarent-ils pas, ceux qui complotent le mal? Mais l'amour et la fidélité appartiennent à ceux qui projettent le bien.
23 In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
Dans tout travail difficile, il y a du profit, mais les paroles des lèvres ne mènent qu'à la pauvreté.
24 Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
La couronne des sages, c'est leur richesse, mais la folie des fous les couronne de folie.
25 A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
Un témoin véridique sauve les âmes, mais un faux témoin est trompeur.
26 For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
La crainte de Yahvé est une forteresse sûre, et il sera un refuge pour ses enfants.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
La crainte de Yahvé est une source de vie, en détournant les gens des pièges de la mort.
28 A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
C'est dans la multitude du peuple que réside la gloire du roi, mais dans le manque de personnes se trouve la destruction du prince.
29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, mais celui qui a un tempérament vif fait preuve de folie.
30 A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
La vie du corps est un cœur en paix, mais la jalousie pourrit les os.
31 He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
Celui qui opprime le pauvre méprise son Créateur, mais celui qui est gentil avec le nécessiteux l'honore.
32 The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
Le méchant est abattu dans sa calamité, mais dans la mort, le juste a un refuge.
33 Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
La sagesse repose dans le cœur de celui qui a de l'intelligence, et se fait connaître même dans le for intérieur des fous.
34 By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
La justice élève une nation, mais le péché est la honte de tout peuple.
35 The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
La faveur du roi va au serviteur qui fait preuve de sagesse, mais sa colère est envers celui qui cause la honte.

< Proverbs 14 >