< Proverbs 13 >

1 A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
Mwana mwenye hekima husikia mafundisho ya babaye, bali mwenye dharau hasikilizi maonyo.
2 A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
Kutoka tunda la midomo yake mtu hufurahia mambo mema, bali wasio waaminifu wanatamani sana jeuri.
3 He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
Yeye alindaye midomo yake hulinda nafsi yake, bali yeye asemaye kwa haraka ataangamia.
4 The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
Mvivu hutamani sana na hapati kitu, bali nafsi ya mwenye bidii hutoshelezwa kikamilifu.
5 The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame.
Mwenye haki huchukia uongo, bali waovu huleta aibu na fedheha.
6 Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
Haki humlinda mtu mwadilifu, bali uovu humwangusha mwenye dhambi.
7 A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
Mtu mmoja hujifanya tajiri, kumbe hana chochote; mwingine hujifanya maskini, kumbe ana utajiri mwingi.
8 A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
Utajiri wa mtu waweza kukomboa maisha yake, bali mtu maskini hasikii kitisho.
9 There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
Nuru ya mwenye haki hungʼaa sana, bali taa ya mwovu itazimwa.
10 The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
Kiburi huzalisha magomvi tu, bali hekima hupatikana kwa wale wanaozingatia ushauri.
11 Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
Fedha isiyo ya halali hupungua, bali yeye akusanyaye fedha kidogo kidogo huongezeka.
12 Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
Kilichotarajiwa kikikawia kuja moyo huugua, bali tumaini lililotimizwa ni mti wa uzima.
13 He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
Yeye anayedharau mafundisho anajiletea maangamizi, bali yeye anayeheshimu agizo hupewa tuzo.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
Mafundisho ya mwenye busara ni chemchemi ya uzima, ili kumwepusha mtu na mitego ya mauti.
15 Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
Ufahamu mzuri hupata upendeleo, bali njia ya asiye mwaminifu ni ngumu.
16 A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
Kila mwenye busara hutenda kwa maarifa, bali mpumbavu hudhihirisha upumbavu wake.
17 A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
Mjumbe mwovu huanguka kwenye taabu, bali mjumbe mwaminifu huleta uponyaji.
18 Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
Yeye anayedharau maonyo hupata umaskini na aibu, bali yeye anayekubali maonyo huheshimiwa.
19 To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
Tarajio lililotimizwa ni tamu kwa nafsi, bali wapumbavu huchukia sana kuacha ubaya.
20 Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
Yeye atembeaye na mwenye hekima atapata hekima, bali rafiki wa mpumbavu hupata madhara.
21 Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good.
Balaa humwandama mtenda dhambi, bali mafanikio ni thawabu kwa mwenye haki.
22 The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man.
Mtu mwema huwaachia wana wa wanawe urithi, bali mali ya wenye dhambi imehifadhiwa kwa ajili ya wenye haki.
23 There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
Shamba la mtu maskini laweza kuzalisha chakula kingi, bali dhuluma hukifutilia mbali.
24 He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
Yeye aizuiaye fimbo yake hampendi mwanawe, bali yeye ampendaye huwa mwangalifu kumwadibisha.
25 The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
Mwenye haki hula mpaka akaridhisha moyo wake, bali tumbo la mwovu hutaabika kwa njaa.

< Proverbs 13 >