< Proverbs 13 >
1 A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
2 A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
3 He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
4 The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
5 The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame.
Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
6 Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
7 A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
8 A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
9 There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
10 The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
11 Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
12 Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
13 He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
15 Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
16 A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
17 A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
18 Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
19 To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
20 Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
21 Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good.
Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
22 The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man.
Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
23 There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
24 He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
25 The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.