< Proverbs 12 >
1 A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2 A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
4 A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
6 The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
7 Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place.
Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
8 A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9 He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
10 An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
11 He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
13 In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
14 From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
16 A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
18 There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
19 True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.
El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
20 Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
21 No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
22 False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
23 A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
24 The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
25 Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
26 The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
27 He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
28 In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.
En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.