< Proverbs 12 >

1 A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
2 A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
3 No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
4 A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
5 The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
6 The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place.
Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
8 A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
9 He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
10 An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
11 He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
12 The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
13 In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
14 From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
15 The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
16 A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
17 The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
18 There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
19 True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.
Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
20 Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
21 No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
22 False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
23 A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
24 The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
25 Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
26 The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
27 He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
28 In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.

< Proverbs 12 >