< Proverbs 11 >

1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!
Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!

< Proverbs 11 >