< Proverbs 11 >

1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
Yehova huchukia vipimo ambavyo havipo sahihi, bali hufurahia uzani dhahiri.
2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
Kinapokuja kiburi, ndipo aibu huja, bali unyenyekevu huleta hekima.
3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
Uadilifu wa wenye haki huwaongoza, bali udanganyifu wa njia za wajanja utawaangamiza.
4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
Utajiri hauna thamani siku ya ghadhabu, bali kwa kutenda haki hujilinda na mauti.
5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
Mwenendo wa mtu mwema huinyosha njia yake, bali waovu wataanguka kwa sababu ya uovu wao.
6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
Mwenendo mwema wa wale wampendezao Mungu utawalinda salama, bali wadanganyifu hunaswa katika shauku zao.
7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
Mtu mwovu anapokufa, tumaini lake hupotea na tumaini lililokuwa katika nguvu zake linakuwa si kitu.
8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
Yule atendaye haki hulindwa katika taabu na badala yake taabu humjia mwovu.
9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
Kwa kinywa chake asiyeamini Mungu humwangamiza jirani yake, bali kwa maarifa wale watendao haki hulindwa salama.
10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
Wanapofanikiwa watendao haki, mji hufurahi, waovu wanapoangamia, kunakuwa na kelele za furaha.
11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
Kwa zawadi nzuri za wale wanaompendeza Mungu, mji unakuwa mkubwa; kwa kinywa cha waovu mji huvurugwa.
12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
Mtu mwenye dharau kwa rafiki yake hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hunyamaza.
13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
Anayekwenda akizunguka kwa kukashifu hufunua siri, bali mtu mwaminifu hustiri jambo.
14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
Pasipokuwa na uongozi wenye busara, taifa huanguka, bali ushindi huja kwa kushauriana washauri wengi.
15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
Anayemdhamini mkopo wa mgeni ataumia kwa usumbufu, bali anayechukia kutoa rehani kwa namna ya ahadi yupo salama.
16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
Mwanamke mwenye rehema hupata heshima, bali watu wakorofi hufumbata utajiri.
17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
Mtu mkarimu hufaidika mwenyewe, bali mkatili hujiumiza mwenyewe.
18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
Mtu mwovu husema uongo kupata mishahara yake, bali yeye apandaye haki anavuna mishahara ya kweli.
19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
Mtu mwaminifu atendaye haki ataishi, bali yeye atendaye uovu atakufa.
20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
Yehova anawachukia wenye ukaidi mioyoni, bali anawapenda wale ambao njia zao hazina makosa.
21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
Uwe na uhakika juu ya hili- watu waovu hawatakosa adhabu, bali uzao wa wale watendao haki watawekwa salama.
22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
Kama pete ya dhahabu kwenye pua ya nguruwe ndiyo alivyo mwanamke mzuri asiye na busara.
23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
Shauku ya wale watendao haki ni matokeo mema, bali watu waovu wanaweza kutumainia ghadhabu tu.
24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
Kuna yule ambaye hupanda mbegu- atakusanya zaidi; mwingine hapandi- huyo anakuwa masikini.
25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
Mtu mkarimu atafanikiwa na yule awapaye maji wengine atapata maji yake mwenyewe.
26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
Watu wanamlaani mtu ambaye hukataa kuuza nafaka, bali zawadi njema hufunika kichwa chake ambaye huuza nafaka.
27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
Yule ambaye hutafuta mema kwa bidii pia anatafuta kibali, bali yule atafutaye ubaya atapata ubaya.
28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
Wale wanaotumaini utajiri wataanguka, bali kama jani, wale watendao haki watasitawi.
29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
Yule ambaye analeta taabu kwenye kaya yake ataurithi upepo na mpumbavu atakuwa mtumishi wa wenye moyo wa hekima.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
Wale watendao haki watakuwa kama mti wa uzima, lakini vurugu huondoa uzima.
31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!
Tazama! Ikiwa wale watendao haki hupokea wanachositahili, je si zaidi kwa waovu na wenye dhambi!

< Proverbs 11 >