< Proverbs 11 >
1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?