< Proverbs 11 >

1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen.
2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
Kussa ylpeys on, siinä on myös ylönkatse; mutta viisaus on nöyräin tykönä.
3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
Viattomuus johdattaa siviät, vaan pahuus kukistaa pilkkaajat.
4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
Ei rakkaus auta vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
Viattoman vanhurskaus tekee hänen tiensä tasaiseksi, mutta jumalatoin lankee jumalattomassa menossansa.
6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
Jumalisten vanhurskaus pelastaa heitä, vaan väärintekiät käsitetään viekkaudessansa.
7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
Kuin jumalatoin ihminen kuolee, niin ei ole yhtään toivoa: ja jota väärintekiät odottavat, se tulee tyhjäksi.
8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
Vanhurskas vapahdetaan vaivasta, ja jumalatoin tuleehänen siaansa.
9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
Ulkokullatun ihmisen suun kautta petetään hänen lähimmäisensä; vaan vanhurskaat ymmärtävät sen, ja pelastetaan.
10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
Kaupunki iloitsee, koska vanhurskaan hyvin käy, ja riemuitsee, koska jumalatoin hukkuu.
11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
Vanhurskasten siunauksen kautta kaupunki korotetaan, vaan jumalattoman suun kautta kukistetaan.
12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
Joka lähimmäistänsä häpäisee, se on hullu, mutta toimellinen mies on vaiti.
13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
Panettelia ilmoittaa salaisuuden, vaan jolla on uskollinen sydän, hän salaa sen.
14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
Jossa ei neuvoa ole, siinä kansa hukkuu; vaan jossa monta neuvonantajaa on, siinä hyvin käy.
15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
Joka toisen takaa, hän tulee vahinkoon; vaan joka siitä itsensä pitää pois, hän on murheetoin.
16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
Vaimo, joka otollinen on, pitää kunnian; vaan väkevät pitävät rikkauden.
17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
Armias mies tekee ruumiillensa hyvää; vaan se, joka julma on, saattaa lihansa murheelliseksi.
18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
Jumalattoman työ on turha, vaan joka vanhurskautta kylvää, sillä on hyvä palkka.
19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
Sillä vanhurskaus saattaa elämän, vaan joka pahaa pyytää, hän saattaa kuoleman.
20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
Petollinen sydän on kauhistus Herralle, Vaan viattoman tie on hänelle otollinen.
21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
Ei jumalattoimia auta, vaikka kaikki kätensä yhteen pistäisivät, mutta vanhurskaan siemen pelastetaan.
22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
Kaunis vaimo ilman taidota on niinkuin sika, jolla olis kultainen käädy kuonossa.
23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
Vanhurskasten himo on ainoastaan hyvä, vaan jumalattomain odotus on kiukku.
24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
Muutama jakaa omastansa, ja saa enemmän; toinen säästää, jossa ei pitäisi, ja tulee köyhemmäksi.
25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
Sielu, joka siunaa, tulee rikkaaksi: ja joka juottaa, se myös juotetaan.
26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
Joka jyvät salaa, häntä kansa kiroilee; mutta joka myy, hänelle tulee siunaus.
27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
Joka varhain hyvää etsii, hänelle hyvin menestyy; mutta joka pahaa noudattaa, hänelle pahoin tapahtuu.
28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
Joka rikkauteensa luottaa, hän hukkuu, vaan vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehti.
29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
Joka huoneensa murheelliseksi tekee, hän saa tuulen perinnöksi: ja hullun täytyy viisasta palvella.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
Vanhurskaan hedelmä on elämän puu: joka viisas on, hän kääntää sielut.
31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!
Koska vanhurskas paljon kärsii, kuinka paljoa enemmin jumalatoin ja syntinen?

< Proverbs 11 >