< Proverbs 11 >
1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.