< Proverbs 10 >

1 A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
2 Wealth which comes from sin is of no profit, but righteousness gives salvation from death.
Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
3 The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
4 He who is slow in his work becomes poor, but the hand of the ready worker gets in wealth.
Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
5 He who in summer gets together his store is a son who does wisely; but he who takes his rest when the grain is being cut is a son causing shame.
En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
6 Blessings are on the head of the upright, but the face of sinners will be covered with sorrow.
Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
7 The memory of the upright is a blessing, but the name of the evil-doer will be turned to dust.
Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
8 The wise-hearted man will let himself be ruled, but the man whose talk is foolish will have a fall.
Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
9 He whose ways are upright will go safely, but he whose ways are twisted will be made low.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
10 He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.
Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
11 The mouth of the upright man is a fountain of life, but the mouth of the evil-doer is a bitter cup.
Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
12 Hate is a cause of violent acts, but all errors are covered up by love.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13 In the lips of him who has knowledge wisdom is seen; but a rod is ready for the back of him who is without sense.
Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
14 Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near.
De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
15 The property of the man of wealth is his strong town: the poor man's need is his destruction.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
16 The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17 He who takes note of teaching is a way of life, but he who gives up training is a cause of error.
At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18 Hate is covered up by the lips of the upright man, but he who lets out evil about another is foolish.
Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
19 Where there is much talk there will be no end to sin, but he who keeps his mouth shut does wisely.
Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20 The tongue of the upright man is like tested silver: the heart of the evil-doer is of little value.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21 The lips of the upright man give food to men, but the foolish come to death for need of sense.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
22 The blessing of the Lord gives wealth: hard work makes it no greater.
HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23 It is sport to the foolish man to do evil, but the man of good sense takes delight in wisdom.
For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24 The thing feared by the evil-doer will come to him, but the upright man will get his desire.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25 When the storm-wind is past, the sinner is seen no longer, but the upright man is safe for ever.
Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
26 Like acid drink to the teeth and as smoke to the eyes, so is the hater of work to those who send him.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
27 The fear of the Lord gives long life, but the years of the evil-doer will be cut short.
HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
28 The hope of the upright man will give joy, but the waiting of the evil-doer will have its end in sorrow.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
29 The way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
30 The upright man will never be moved, but evil-doers will not have a safe resting-place in the land.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31 The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32 The lips of the upright man have knowledge of what is pleasing, but twisted are the mouths of evil-doers.
Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.

< Proverbs 10 >