< Proverbs 1 >
1 The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
2 To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
3 To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
4 To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
5 (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
6 To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
7 The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
8 My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
9 For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
10 My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
11 If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
12 Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol )
¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol )
13 Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
14 Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
15 My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
16 For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
17 Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
18 And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
19 Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
20 Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
21 Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
22 How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
23 Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
24 Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
25 You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
26 So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
27 When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
28 Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
29 For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
31 So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
32 For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
33 But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.