< Proverbs 1 >
1 The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
Pregovori Salomona, Davidovega sina, Izraelovega kralja,
2 To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
da bi spoznali modrost in poučevanje, da bi zaznali besede razumevanja,
3 To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
da bi sprejeli poučevanje modrosti, pravice, sodbe in nepristranskost;
4 To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
da bi dali premetenost preprostemu, mladeniču spoznanje in preudarnost.
5 (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
Moder človek bo slišal in bo povečal učenje in razumen človek se bo dokopal k modrim nasvetom,
6 To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
da bo razumel pregovor in razlago, besede modrih in njihove temne izreke.
7 The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
Strah Gospodov je začetek spoznanja, toda bedaki prezirajo modrost in poučevanje.
8 My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Moj sin, prisluhni poučevanju svojega očeta in ne zapusti postave svoje matere,
9 For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
kajti ona bosta ornament milosti tvoji glavi in verižici okoli tvojega vratu.
10 My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
Moj sin, če te grešniki privabljajo, ne privoli.
11 If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Če rečejo: »Pridi z nami, v zasedi prežimo na kri, brez razloga se tajno pritajimo za nedolžnega,
12 Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol )
požrimo jih žive kakor grob in cele, kakor tiste, ki gredo dol v jamo. (Sheol )
13 Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
Našli bomo vse dragoceno imetje, svoje hiše bomo napolnili z ukradenim blagom.
14 Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
Svoj žreb vrzi med nas, vsi imejmo eno mošnjo.«
15 My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
Moj sin, ne hodi z njimi na pot, svoje stopalo zadrži pred njihovo stezo,
16 For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
kajti njihova stopala tečejo k zlu in hitijo, da prelijejo kri.
17 Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
Zagotovo je zaman razprostrta mreža v očeh katerekoli ptice.
18 And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
In oni prežijo v zasedi na svojo lastno kri, tajno se pritajijo za svoja lastna življenja.
19 Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
Takšne so poti vsakega, ki je pohlepen dobička, ki odvzema življenje svojim lastnikom.
20 Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
Modrost kliče zunaj, svoj glas izreka na ulicah,
21 Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
kliče na glavnem kraju vrveža, v odprtinah velikih vrat, v mestu izreka svoje besede, rekoč:
22 How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
»Doklej boste, vi topi, ljubili topost? In se posmehljivci razveseljevali v svojem posmehovanju in bedaki sovražili spoznanje?
23 Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
Obrnite se na moj opomin. Glejte, na vas bom izlila svojega duha, razglašala vam bom svoje besede.
24 Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
Ker sem klicala, pa ste odklonili, iztegovala sem svojo roko, pa noben človek ni upošteval,
25 You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
temveč ste zaničevali vse moje svetovanje in niste hoteli mojega opomina,
26 So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
se bom tudi jaz smejala ob vaši katastrofi, zasmehovala bom, ko pride vaš strah,
27 When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
ko prihaja vaš strah kakor opustošenje in vaše uničenje kakor vrtinčast veter, ko nad vas prihajata tegoba in tesnoba.
28 Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
Tedaj se bodo obračali name, toda ne bom jim odgovorila, iskali me bodo zgodaj, toda ne bodo me našli,
29 For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
ker so sovražili spoznanje in niso izbrali strahu Gospodovega.
30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
Ničesar niso hoteli od mojega nasveta. Prezirali so vsak moj opomin.
31 So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Zato bodo jedli od sadu svoje lastne poti in napolnjeni bodo s svojimi lastnimi naklepi.
32 For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
Kajti odvračanje od preprostosti jih bo ubilo in uspevanje bedakov jih bo uničilo.
33 But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
Toda kdorkoli me posluša, bo varno prebival in bo miren pred strahom zla.«