< Proverbs 1 >
1 The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
Para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras da prudência;
3 To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
Para obter a instrução do entendimento; justiça, juízo e equidades;
4 To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
Para dar inteligência aos simples, conhecimento e bom senso aos jovens.
5 (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
O sábio ouvirá, e crescerá em conhecimento; o bom entendedor obterá sábios conselhos.
6 To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
Para entender provérbios e [sua] interpretação; as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
O temor ao SENHOR [é] o principio do conhecimento; os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Filho meu, ouve a instrução de teu pai; e não abandones a doutrina de tua mãe.
9 For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
Porque [serão] um ornamento gracioso para tua cabeça; e colares para teu pescoço.
10 My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
Filho meu, se os pecadores tentarem te convencer, não te deixes influenciar.
11 If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Se disserem: Vem conosco, vamos espiar [derramamento] de sangue; preparemos uma emboscada ao inocente sem razão.
12 Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol )
Vamos tragá-los vivos, como o Xeol; e inteiros, como os que descem à cova. (Sheol )
13 Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
Acharemos toda espécie de coisas valiosas, encheremos nossas casas de despojos.
14 Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
Lança tua sorte entre nós, compartilharemos todos de uma [só] bolsa.
15 My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
Filho meu, não sigas teu caminho com eles; desvia teu pé [para longe] de onde eles passarem;
16 For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
Porque os pés deles correm para o mal, e se apressam para derramar sangue.
17 Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
Certamente [é] inútil se estender a rede diante da vista de todas as aves;
18 And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
Porém estes estão esperando [o derramamento] de seu [próprio] sangue; e preparam emboscada para suas [próprias] almas.
19 Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
Assim [são] os caminhos de todo aquele que tem ganância pelo lucro desonesto; ela tomará a alma daqueles que a tem.
20 Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
A sabedoria grita pelas ruas; nas praças ela levanta sua voz.
21 Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
Ela clama nas encruzilhadas, onde [passam] muita gente; às entradas das portas, nas cidades ela diz suas mensagens:
22 How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
Até quando, ó tolos, amareis a tolice? E vós zombadores, desejareis a zombaria? E [vós] loucos, odiareis o conhecimento?
23 Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
Convertei-vos à minha repreensão; eis que vos derramarei meu espírito, [e] vos farei saber minhas palavras.
24 Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
[Mas] porque eu clamei, e recusastes; estendi minha mão, e não houve quem desse atenção,
25 You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
E rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
Também eu rirei em vosso sofrimento, [e] zombarei, quando vier vosso medo.
27 When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
Quando vier vosso temor como tempestade, e a causa de vosso sofrimento como ventania, quando vier sobre vós a opressão e a angústia,
28 Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
Porque odiaram o conhecimento; e escolheram não temer ao SENHOR.
30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
Não concordaram com meu conselho, [e] desprezaram toda a minha repreensão.
31 So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Por isso comerão do fruto do seu [próprio] caminho, e se fartarão de seus [próprios] conselhos.
32 For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
Pois o desvio dos tolos os matará, e a confiança dos loucos os destruirá.
33 But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
Porém aquele que me ouvir habitará em segurança, e estará tranquilo do temor do mal.