< Numbers 1 >

1 And the Lord said to Moses in the waste land of Sinai, in the Tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they came out of the land of Egypt,
エジプトの國を出たる次の年の二月の一日にヱホバ、シナイの野に於て集會の幕屋の中にてモーセに告て言たまはく
2 Take the full number of the children of Israel, by their families, and by their fathers' houses, every male by name;
汝等イスラエルの子孫の全會衆の惣數をその宗族に依り其父祖の家に循ひて核べその諸の男丁の名の數と頭數とを得よ
3 All those of twenty years old and over, who are able to go to war in Israel, are to be numbered by you and Aaron.
すなはちイスラエルの中凡て二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る者を汝とアロンその軍旅にしたがひて數ふべし
4 And to give you help, take one man from every tribe, the head of his father's house.
また諸の支派おのおのその父祖の家の長たる者一人を出して汝等とともならしむべし
5 These are the names of those who are to be your helpers: from Reuben, Elizur, the son of Shedeur;
汝らとともに立べき人々の名は是なり即ちルベンよりはシデウルの子エリヅル
6 From Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai;
シメオンよりはツリシヤダイの子シルミエル
7 From Judah, Nahshon, the son of Amminadab;
ユダよりはアミナダブの子ナシヨン
8 From Issachar, Nethanel, the son of Zuar;
イツサカルよりはツアルの子ネタニエル
9 From Zebulun, Eliab, the son of Helon;
ゼブルンよりはヘロンの子エリアブ
10 Of the children of Joseph: from Ephraim, Elishama, the son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur,
ヨセフの子等の中にてはエフライムよりはアミホデの子エリシヤマ、マナセよりはバダヅルの子ガマリエル
11 From Benjamin, Abidan, the son of Gideoni;
ベニヤミンよりはギデオニの子アビダン
12 From Dan, Ahiezer, the son of Ammi-shaddai;
ダンよりはアミシヤダイの子アヒエゼル
13 From Asher, Pagiel, the son of Ochran;
アセルよりはオクランの子バギエル
14 From Gad, Eliasaph, the son of Reuel;
ガドよりはデウエルの子エリアサフ
15 From Naphtali, Ahira, the son of Enan.
ナフタリよりはエナンの子アヒラ
16 These are the men named out of all the people, chiefs of their fathers' houses, heads of the tribes of Israel.
是等は會衆の中より選み出されし者にてその父祖の支派の牧伯またイスラエルの千人の長なり
17 And Moses and Aaron took these men, marked out by name;
かくてモーセとアロンここに名を擧たる人々を率領て
18 And they got together all the people on the first day of the second month; and everyone made clear his family and his father's house, by the number of the names, from twenty years old and over.
二月の一日に會衆をことごとく集めければ彼等その宗族に循ひその父祖の家にしたがひその名の數にしたがひて自分の出生を述たりかく二十歳以上の者ことごとく核へらる
19 As the Lord had given orders to Moses, so they were numbered by him in the waste place of Sinai.
ヱホバの命じたまひしごとくモーセ、シナイの野にて彼等を核數たり
20 The generations of the sons of Reuben, the oldest son of Israel, were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
すなはちイスラエルの長子ルベンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるに其名の數に依りその頭數によれば
21 Forty-six thousand, five hundred of the tribe of Reuben were numbered.
ルベンの支派の中にその核數られし者四萬六千五百人ありき
22 The generations of the sons of Simeon were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
またシメオンの子等より生れたる者等をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依りその頭數に依ば
23 Fifty-nine thousand, three hundred of the tribe of Simeon were numbered.
シメオンの支派の中にその核數られし者五萬九千三百人ありき
24 The generations of the sons of Gad were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
またガドの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭に出るに勝る男丁を數へたるにその名の數に依れば
25 Forty-five thousand, six hundred and fifty of the tribe of Gad were numbered.
ガドの支派の中にその核數られし者四萬五千六百五十人ありき
26 The generations of the sons of Judah were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
ユダの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家に循ひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依れば
27 Seventy-four thousand, six hundred of the tribe of Judah were numbered.
ユダの支派の中にその核數られし者七萬四千六百人ありき
28 The generations of the sons of Issachar were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
イツサカルの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭に出るに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
29 Fifty-four thousand, four hundred of the tribe of Issachar were numbered.
イツサカルの支派の中にその核數られし者五萬四千四百人ありき
30 The generations of the sons of Zebulun were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
ゼブルンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
31 Fifty-seven thousand, four hundred of the tribe of Zebulun were numbered.
ゼブルンの支派の中に其核數られし者五萬七千四百人ありき
32 The generations of the sons of Joseph were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
ヨセフの子等の中エフライムの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
33 Forty thousand, five hundred of the tribe of Ephraim were numbered.
エフライムの支派の中にその核數られし者四萬五百人ありき
34 The generations of the sons of Manasseh were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
又マナセの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家に循ひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
35 Thirty-two thousand, two hundred of the tribe of Manasseh were numbered.
マナセの支派の中にその核數られし者三萬二千二百人ありき
36 The generations of the sons of Benjamin were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
ベニヤミンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
37 Thirty-five thousand, four hundred of the tribe of Benjamin were numbered.
ベニヤミンの支派の中にその數へられし者三萬五千四百人ありき
38 The generations of the sons of Dan were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years and over who was able to go to war;
ダンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
39 Sixty-two thousand, seven hundred of the tribe of Dan were numbered.
ダンの支派の中にその核數られし者六萬二千七百人ありき
40 The generations of the sons of Asher were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
アセルの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
41 Forty-one thousand, five hundred of the tribe of Asher were numbered.
アセルの支派の中にその核數られし者四萬一千五百人ありき
42 The generations of the sons of Naphtali were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
ナフタリの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
43 Fifty-three thousand, four hundred of the tribe of Naphtali were numbered.
ナフタリの支派の中にその數へられし者五萬三千四百人ありき
44 These are they who were numbered by Moses and Aaron and by the twelve chiefs of Israel, one from every tribe.
是すなはちその核數られし者にしてモーセとアロンとイスラエルの牧伯等の數ふる所是のごとしその牧伯等は十二人にして各々その父祖の家のために出たるなり
45 So all those who were numbered of the children of Israel, by their families, all those of twenty years old and over who were able to go to war,
斯イスラエルの子孫をその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁をイスラルの中に數へたるに
46 Were six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
其核數られし者都合六十萬三千五百五十人ありき
47 But the Levites, of the tribe of their fathers, were not numbered among them.
但しレビの支派の人はその父祖にしたがひて核數らるること無りき
48 For the Lord said to Moses,
即ちヱホバ、モーセに告て言たまひけらく
49 Only the tribe of Levi is not to be numbered among the children of Israel,
惟レビの支派のみは汝これを核數べからずまたその總數をイスラエルの子孫とともに計ふべからざるなり
50 But to them you are to give the care of the Tent of meeting with its vessels and everything in it: they are to take up the Tent, and be responsible for everything to do with it, and put up their tents round it.
なんぢレビ人をして律法の幕屋とその諸の器具と其に屬する諸の物を管理らしむべし彼等はその幕屋とその諸の器具を運搬ぶことを爲しまたこれが役事を爲し幕屋の四圍にその營を張べし
51 And when the Tent of meeting goes forward, the Levites are to take it down; and when it is to be put up, they are to do it: any strange person who comes near it is to be put to death.
幕屋を移す時はレビ人これを折卸し幕屋を立る時はレビ人これを組たつべし外人のこれに近く者は殺さるべし
52 The children of Israel are to put up their tents, every man in his tent-circle round his flag.
イスラエルの子孫はその軍旅に循ひて各々自己の營にその天幕を張り各人その隊の纛の下に天幕を張べし
53 But the tents of the Levites are to be round the Tent of meeting, so that wrath may not come on the children of Israel: the Tent of meeting is to be in the care of the Levites.
然どレビ人は律法の幕屋の四圍に營を張べし是イスラエルの子孫の全會衆の上に震怒のおよぶことなからん爲なりレビ人は律法の幕屋をあづかり守るべし
54 So the children of Israel did as the Lord had given orders to Moses.
是においてイスラエルの子孫ヱホバのモーセに命じたまひしごとくに凡て爲し斯おこなへり

< Numbers 1 >