< Numbers 34 >

1 And the Lord said to Moses,
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
2 Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits, )
“Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
3 Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
“‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
4 And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
5 And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
6 And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
7 And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
8 And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
9 And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
10 And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
11 Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
12 And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no. “‘Sɛdeɛ mo asase ahyeɛ teɛ nie.’”
13 And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
14 For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
15 The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
16 And the Lord said to Moses,
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
17 These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
“Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
18 And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
“Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi: “Yuda abusuakuo ntuanoni, Yefune babarima Kaleb;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
22 And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
24 And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
25 And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
26 And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
27 And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
28 And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
29 These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.
Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.

< Numbers 34 >