< Numbers 34 >
1 And the Lord said to Moses,
RAB Musa'ya şöyle dedi:
2 Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits, )
“İsrailliler'e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
3 Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
“‘Güney sınırınız Zin Çölü'nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü'nün ucundan başlayacak,
4 And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
Akrep Geçidi'nin güneyinden Zin'e geçip Kadeş-Barnea'nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar'a ve Asmon'a,
5 And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
oradan da Mısır Vadisi'ne uzanarak Akdeniz'de son bulacak.
6 And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
“‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
7 And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
“‘Kuzey sınırınız Akdeniz'den Hor Dağı'na dek uzanacak.
8 And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
Hor Dağı'ndan Levo-Hamat'a, oradan Sedat'a,
9 And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
Zifron'a doğru uzanarak Hasar-Enan'da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
10 And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
“‘Doğu sınırınız Hasar-Enan'dan Şefam'a dek uzanacak.
11 Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
Sınırınız Şefam'dan Ayin'in doğusundaki Rivla'ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü'nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
12 And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü'nde son bulacak. “‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’”
13 And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
Musa İsrailliler'e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB'bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
14 For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
15 The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha'nın karşısındaki Şeria Irmağı'nın doğusunda aldılar.”
16 And the Lord said to Moses,
RAB Musa'ya şöyle dedi:
17 These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
“Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
18 And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
22 And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
Yusufoğulları'ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
24 And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
25 And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
26 And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
27 And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
28 And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
29 These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.
Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.