< Numbers 34 >

1 And the Lord said to Moses,
ヱホバ、モーセに告て言たまはく
2 Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits, )
イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らがカナンの地にいる時に汝らに歸して產業となる地は是なり即ち是カナンの地その境に循へる者
3 Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
汝らの南の方はエドムに接すろチンの曠野より起り南の界は鹽海の極端より東の方にいたるべし
4 And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
また汝らの界は南より繞りてアクラビムの坂にいたりてチンに赴き南よりカデシバルネアに亘りハザルアダルに進みアズモンに赴くべし
5 And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
その界はまたアズモンより繞りてエジプトの河にいたり海におよびて盡べし
6 And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
西の界においては大海をもてその界とすべし是を汝らの西の界とす
7 And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
汝らの北の界は是のごとし即ち大海よりホル山までを畫り
8 And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
ホル山よりハマテの入口までを畫りその界をしてゼダデまで亘らしむべし
9 And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
またその界はジフロンに進みハザルエノンにいたりて盡べし是を汝らの北の界とす
10 And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
汝らの東の界はハザルエノンよりシバムまでを畫るべし
11 Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
またその界はアインの東の方においてシバムよりリブラに下りゆくべし斯その界は下りてキンネレテの海の東の傍に抵り
12 And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
その界ヨルダンに下りゆきて鹽海におよびて盡べし汝らの國はその周圍の界に依ば是のごとくなるべし
13 And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
モーセ、イスラエルの子孫に命じて言けるは是すなはち汝らが鬮をもて獲べき地なりヱホバこれを九の支派と半支派とに與へよと命じたまふ
14 For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
そはルベンの子孫の支派とガドの子孫の支派はともにその宗族にしたがひてその產業を受けまたマナセの半支派もその產業を受たればなり
15 The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
この二の支派と半支派とはヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちその東日の出る方においてその產業を受たり
16 And the Lord said to Moses,
ヱホバまたモーセに告て言たまはく
17 These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
汝らに地を分つ人々の名は是なり即ち祭司エレアザルとヌンの子ヨシユア
18 And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
汝らまた各箇の支派より牧伯一人づつを簡びて地を分つことを爲しむべし
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
その人々の名は是のごとしユダの支派にてはエフンネの子カルブ
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
シメオンの子孫の支派にてはアミホデの子サムエル
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
ベニヤミンの支派にてはキスロンの子エリダデ
22 And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
ダンの子孫の支派の牧伯はヨグリの子ブッキ
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
ヨセフの子孫すなはちマナセの子孫の支派の牧伯はエポデの子ハニエル
24 And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
エフライムの子孫の支派の牧伯はシフタンの子ケムエル
25 And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
ゼブルンの子孫の支派の牧伯はパルナクの子エリザバン
26 And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
27 And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
28 And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
ナフタリの子孫の支派の牧伯はアミホデの子パダヘル
29 These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.
カナンの地においてイスラエルの子孫に產業を分つことをヱホバの命じたまへる人は是のごとし

< Numbers 34 >