< Numbers 33 >
1 These are the journeys of the children of Israel, when they went out of the land of Egypt in their armies, under the direction of Moses and Aaron.
This is a record of the journeys made by the Israelites as they left Egypt in their tribal divisions led by Moses and Aaron.
2 And the stages of their journey on their way out were put down in writing by Moses at the order of the Lord: these are the stages of their journey and the way they went.
Moses recorded the different parts of their journey as instructed by the Lord. These are the journeys they made listed in order from where they started:
3 On the fifteenth day of the first month they went out from Rameses; on the day after the Passover the children of Israel went out by the power of the Lord before the eyes of all the Egyptians,
The Israelites left Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They set out in triumph as all the Egyptians watched.
4 While the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him.
The Egyptians were burying all their firstborn that the Lord had killed, for the Lord had brought down his judgments on their gods.
5 So the children of Israel went from Rameses and put up their tents in Succoth.
The Israelites left Rameses and set up camp at Succoth.
6 And they went on from Succoth and put up their tents in Etham on the edge of the waste land.
They moved on from Succoth and set up camp at Etham, on the edge of the desert.
7 And from Etham, turning back to Pi-hahiroth which is before Baal-zephon, they put up their tents before Migdol.
They moved on from Etham, turning back towards Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and set up camp near Migdol.
8 And journeying on from before Hahiroth, they went through the sea into the waste land: they went three days' journey through the waste land of Etham and put up their tents in Marah.
They moved on from Pi-hahiroth and crossed through the middle of the sea into the desert. They traveled on for three days into the Desert of Etham and set up camp at Marah.
9 And from Marah they went on to Elim: and in Elim there were twelve water-springs and seventy palm-trees; and they put up their tents there.
They moved on from Marah and arrived at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and set up camp there.
10 And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.
They moved on from Elim and set up camp beside the Red Sea.
11 Then from the Red Sea they went on and put up their tents in the waste land of Sin.
They moved on from the Red Sea and set up camp in the Desert of Sin.
12 And they went on from the waste land of Sin, and put up their tents in Dophkah.
They moved on from the Desert of Sin and set up camp at Dophkah.
13 And they went on from Dophkah, and put up their tents in Alush.
They moved on from Dophkah and set up camp at Alush.
14 And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people.
They moved on from Alush and set up camp at Rephidim. There wasn't any water there for the people to drink.
15 And they went on from Rephidim, and put up their tents in the waste land of Sinai.
They moved on from Rephidim and set up camp in the Sinai Desert.
16 And they went on from the waste land of Sinai and put up their tents in Kibroth-hattaavah.
They moved on from the Sinai Desert and set up camp at Kibroth-hattaavah.
17 And they went on from Kibroth-hattaavah, and put up their tents in Hazeroth.
They moved on from Kibroth-hattaavah and set up camp at Hazeroth.
18 And they went on from Hazeroth, and put up their tents in Rithmah.
They moved on from Hazeroth and set up camp at Rithmah.
19 And they went on from Rithmah, and put up their tents in Rimmon-perez.
They moved on from Rithmah and set up camp at Rimmon-perez.
20 And they went on from Rimmon-perez, and put up their tents in Libnah.
They moved on from Rimmon-perez and set up camp at Libnah.
21 And they went on from Libnah, and put up their tents in Rissah.
They moved on from Libnah and set up camp at Rissah.
22 And they went on from Rissah, and put up their tents in Kehelathah.
They moved on from Rissah and set up camp at Kehelathah.
23 And they went on from Kehelathah, and put up their tents in Mount Shepher.
They moved on from Kehelathah and set up camp at Mount Shepher.
24 And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.
They moved on from Mount Shepher and set up camp at Haradah.
25 And they went on from Haradah, and put up their tents in Makheloth.
They moved on from Haradah and set up camp at Makheloth.
26 And they went on from Makheloth, and put up their tents in Tahath.
They moved on from Makheloth and set up camp at Tahath.
27 And they went on from Tahath, and put up their tents in Terah.
They moved on from Tahath and set up camp at Terah.
28 And they went on from Terah, and put up their tents in Mithkah.
They moved on from Terah and set up camp at Mithkah.
29 And they went on from Mithkah, and put up their tents in Hashmonah.
They moved on from Mithkah and set up camp at Hashmonah.
30 And they went on from Hashmonah, and put up their tents in Moseroth.
They moved on from Hashmonah and set up camp at Moseroth.
31 And they went on from Moseroth, and put up their tents in Bene-jaakan.
They moved on from Moseroth and set up camp at Bene-jaakan.
32 And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.
They moved on from Bene-jaakan and set up camp at Hor-haggidgad.
33 And they went on from Hor-haggidgad, and put up their tents in Jotbathah.
They moved on from Hor-haggidgad and set up camp at Jotbathah.
34 And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.
They moved on from Jotbathah and set up camp at Abronah.
35 And they went on from Abronah, and put up their tents in Ezion-geber.
They moved on from Abronah and set up camp at Ezion-geber.
36 And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).
They moved on from Ezion-geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.
37 And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
They moved on from Kadesh and set up camp at Mount Hor, on the edge of Edom.
38 And Aaron the priest went up into the mountain at the order of the Lord, and came to his death there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
Aaron the priest climbed Mount Hor as the Lord had directed, and he died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.
39 Aaron was a hundred and twenty-three years old at the time of his death in Mount Hor.
Aaron was 123 when he died on Mount Hor.
40 And news of the coming of the children of Israel came to the king of Arad, the Canaanite, who was living in the South in the land of Canaan.
(The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the country of Canaan, found out that the Israelites were on their way.)
41 And from Mount Hor they went on, and put up their tents in Zalmonah.
The Israelites moved on from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
42 And they went on from Zalmonah, and put up their tents in Punon.
They moved on from Zalmonah and set up camp at Punon.
43 And they went on from Punon, and put up their tents in Oboth.
They moved on from Punon and set up camp at Oboth.
44 And they went on from Oboth, and put up their tents in Iye-abarim at the edge of Moab.
They moved on from Oboth and set up camp at Iye-abarim on the border of Moab.
45 And they went on from Iyim, and put up their tents in Dibon-gad.
They moved on from Iye-abarim and set up camp at Dibon-gad.
46 And from Dibon-gad they went on, and put up their tents in Almon-diblathaim.
They moved on from Dibon-gad and set up camp at Almon-diblathaim.
47 And from Almon-diblathaim they went on, and put up their tents in the mountains of Abarim, before Nebo.
They moved on from Almon-diblathaim and set up camp in the mountains of Abarim opposite Nebo.
48 And they went on from the mountains of Abarim, and put up their tents in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho;
They moved on from the mountains of Abarim and set up camp on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho.
49 Planting their tents by the side of Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the lowlands of Moab.
There on the plains of Moab they set up camp beside the Jordan, from Beth-jeshimoth to Abel-shittim.
50 And in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, the Lord said to Moses,
This was where, on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho, that the Lord told Moses,
51 Say to the children of Israel, When you go over Jordan into the land of Canaan,
“Tell the Israelites, ‘Once you cross the Jordan and enter the country of Canaan,
52 See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:
you must drive out everyone living in the land, destroy all their carved images and metal idols, and tear down all their pagan temples.
53 And take the land for yourselves, for your resting-place: for to you I have given the land as your heritage.
You are to take over the country and settle there, because I have given you the land and it belongs to you.
54 And you will take up your heritage in the land by the decision of the Lord, to every family its part; the greater the family the greater its heritage, and the smaller the family the smaller will be its heritage; wherever the decision of the Lord gives to any man his part, that will be his; distribution will be made to you by your fathers' tribes.
You are to divide the land and allocate it by lot to the different tribal families. Give a larger portion to a larger family, and a smaller portion to a smaller family. Each one's allocation is decided by lot, and you will all receive an allocation depending on your tribe.
55 But if you are slow in driving out the people of the land, then those of them who are still there will be like pin-points in your eyes and like thorns in your sides, troubling you in the land where you are living.
But if you don't drive out everyone living in the land, the people you allow to remain will be like grit in your eyes and thorns in your sides. They will cause you trouble where you settle in the country.
56 And it will come about that as it was my purpose to do to them, so I will do to you.
Eventually the punishment I planned for them I will inflict on you.”