< Numbers 2 >
1 And the Lord said to Moses and Aaron,
Habló Yahvé a Moisés y a Aarón, diciendo:
2 The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
“Los hijos de Israel acamparán cada cual junto a su bandera, bajo las enseñas de sus casas paternas; acamparán frente al Tabernáculo de la Reunión, todo en torno a él.
3 Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
Delante, al oriente, se fijará la bandera del campamento de Judá, según sus escuadrones, siendo el príncipe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab.
4 The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
Su ejército es, según el censo, de setenta y cuatro mil seiscientos hombres.
5 And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
A su lado acampará la tribu de Isacar, siendo el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar.
6 The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
Luego la tribu de Zabulón, siendo el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón.
8 The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
El total del campamento de Judá es, según el censo, de ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, divididos en sus escuadrones. Estos son los primeros en ponerse en marcha.
10 On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
Al mediodía se ubicará la bandera del campamento de Rubén, según sus escuadrones, siendo el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.
11 The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y seis mil quinientos.
12 And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
A su lado acampará la tribu de Simeón, siendo el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadai.
13 The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
Luego la tribu de Gad, siendo el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel.
15 The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
El total del campamento de Rubén es, según el censo, de ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, repartidos en sus escuadrones. Ellos se pondrán en marcha los segundos.
17 Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
Después se pondrá en marcha el Tabernáculo de la Reunión, es decir, el campamento de los levitas, en medio de los campamentos. Según el orden en que acampen, así se pondrán en marcha, cada uno en su lugar y bajo su bandera.
18 On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
Al occidente estará la bandera del campamento de Efraím, con sus tropas, siendo el príncipe de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Amiud.
19 The number of his army was forty thousand, five hundred.
Su ejército es según el censo, de cuarenta mil quinientos.
20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
Junto a él estará la tribu de Manasés, siendo el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur.
21 The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
Su ejército es, según el censo, de treinta y dos mil doscientos.
22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
Luego la tribu de Benjamín, siendo el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní.
23 The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
Su ejército es, según el censo, de treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
El total del campamento de Efraím es, según el censo de ciento ocho mil cien, repartidos en sus escuadrones. Ellos se pondrán en marcha los terceros.
25 On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
Al norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos, siendo el príncipe de los hijos de Dan, Ahiéser, hijo de Amisadai.
26 The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
Su ejército es, según el censo, de sesenta y dos mil setecientos.
27 Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
Junto a él acampará la tribu de Aser, siendo el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán.
28 The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y un mil quinientos.
29 Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
Luego la tribu de Neftalí, siendo el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahirá, hijo de Enán.
30 The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
El total del campamento de Dan es, según el censo, de ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos se pondrán en marcha los postreros, según sus banderas.”
32 These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
Estos son los hijos de Israel inscriptos en el censo, según sus casas paternas. El total de los campamentos, según sus ejércitos respectivos, sumaba seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
Los levitas no figuran en este censo de los hijos de Israel; así lo había mandado Yahvé a Moisés.
34 So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.
E hicieron los hijos de Israel conforme a todo lo que Yahvé había ordenado a Moisés: acampaban bajo sus banderas, y se ponían en marcha cada cual según su familia y su casa paterna.