< Nehemiah 7 >
1 Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 The children of Gibeon, ninety-five.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.