< Nehemiah 7 >

1 Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 The children of Gibeon, ninety-five.
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.

< Nehemiah 7 >