< Nehemiah 7 >
1 Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
पारोश 2,172
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
शेपाथियाह 372
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
आराह 652
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
एलाम 1,254
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
ज़त्तू 845
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
ज़क्काई 760
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
बिन्नूइ 648
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
बेबाइ 628
17 The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
अजगाद 2,322
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
अदोनिकम 667
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
बिगवाई 2,067
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
आदिन 655
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
हाषूम 328
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
बेज़ाइ 324
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
हरिफ 112
25 The children of Gibeon, ninety-five.
गिबयोन 95
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
अनाथोथ के निवासी 128
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
मिकमाश के निवासी 122
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
हारिम के निवासी 320
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
येरीख़ो के निवासी 345
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
इम्मर के वंशज 1,052
41 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
पशहूर के वंशज 1,247
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
हारिम के वंशज 1,017
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
केरोस, सिया, पदोन
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.