< Nehemiah 7 >

1 Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 The children of Gibeon, ninety-five.
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Nehemiah 7 >