< Nehemiah 7 >
1 Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 The children of Gibeon, ninety-five.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.