< Matthew 28 >
1 Now late on the Sabbath, when the dawn of the first day of the week was near, Mary Magdalene and the other Mary came to see the place where his body was.
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Maryam Magdelaitha and the other Maryam came to see the tomb.
2 And there was a great earth-shock; for an angel of the Lord came down from heaven and, rolling back the stone, took his seat on it.
And look, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone, and sat on it.
3 His form was shining like the light, and his clothing was white as snow:
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
4 And for fear of him the watchmen were shaking, and became as dead men.
For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
5 And the angel said to the women, Have no fear: for I see that you are searching for Jesus, who was put to death on the cross.
The angel answered the women, "Do not be afraid, for I know that you seek Yeshua, who has been crucified.
6 He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place.
He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where he was lying.
7 And go quickly and give his disciples the news that he has come back from the dead, and is going before you into Galilee; there you will see him, as I have said to you.
Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and look, he goes before you into Galila; there you will see him.' See, I have told you."
8 And they went away quickly, with fear and great joy, to give his disciples the news.
They departed quickly from the tomb, frightened yet with great joy, and ran to bring his disciples word.
9 And on the way, Jesus came to them, saying, Be glad. And they came and put their hands on his feet, and gave him worship.
And look, Yeshua met them, saying, "Rejoice!" And they came and took hold of his feet, and worshiped him.
10 Then said Jesus to them, Have no fear: go and give word to my brothers to go into Galilee, and there they will see me.
Then Yeshua said to them, "Do not be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galila, and there they will see me."
11 Now, while they were going, some of the watchmen came into the town and gave news to the chief priests of all the things which had taken place.
Now while they were going, look, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.
12 And when they had come together with those in authority, and had made their decision, they gave much money to the watchmen, saying,
When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
13 Say, His disciples came by night and took him away secretly while we were sleeping.
saying, "Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept.
14 And if this comes to the ruler's ears, we will see that he does not make you responsible.
If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry."
15 So they took the money, and did as they had been ordered: and this account has been current among the Jews till the present time.
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jewish people, and continues until this day.
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had given them orders to go.
But the eleven disciples went into Galila, to the mountain where Yeshua had sent them.
17 And when they saw him they gave him worship: but some were in doubt.
When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.
18 And Jesus came to them and said, All authority has been given to me in heaven and on earth.
Yeshua came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth.
19 Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
Therefore go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Rukha d'Qudsha,
20 Teaching them to keep all the rules which I have given you: and see, I am ever with you, even to the end of the world. (aiōn )
teaching them to obey all things that I commanded you. And look, I am with you every day, even to the end of the age." (aiōn )