< Leviticus 18 >
1 And the Lord said to Moses,
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 Say to the children of Israel, I am the Lord your God.
Kaži sinovima Izrailjevim, i reci im: ja sam Gospod Bog vaš.
3 You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.
Nemojte èiniti što se èini u zemlji Misirskoj, u kojoj ste živjeli, niti èinite što se èini u zemlji Hananskoj, u koju vas vodim, i po uredbama njihovijem nemojte živjeti.
4 But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.
Nego moje zakone vršite i moje uredbe držite živeæi po njima. Ja sam Gospod Bog vaš.
5 So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.
Držite uredbe moje i zakone moje; ko ih vrši, živ æe biti kroz njih. Ja sam Gospod.
6 You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.
Niko da ne pristupa k rodici svojoj po krvi, da otkrije golotinju njezinu. Ja sam Gospod.
7 You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
Golotinje oca svojega ni golotinje matere svoje ne otkrij; mati ti je; ne otkrij golotinje njezine.
8 And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.
Golotinje žene oca svojega ne otkrij; golotinja je oca tvojega.
9 You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.
Golotinje sestre svoje, kæeri oca svojega ili kæeri matere svoje, koja je roðena u kuæi ili izvan kuæe, ne otkrij golotinje njihove.
10 You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
Golotinje kæeri sina svojega, ili kæeri kæeri svoje ne otkrij; jer je tvoja golotinja.
11 Or your father's wife's daughter, the child of your father, for she is your sister.
Golotinje kæeri žene oca svojega, koju je rodio otac tvoj, ne otkrij; sestra ti je.
12 You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.
Golotinje sestre oca svojega ne otkrij; jedna je krv s ocem tvojim.
13 You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.
Golotinje sestre matere svoje ne otkrij; jer je jedna krv s materom tvojom.
14 You may not have sex relations with the wife of your father's brother, for she is of your family;
Golotinje brata oca svojega ne otkrij pristupajuæi k ženi njegovoj; strina ti je.
15 Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.
Golotinje žene sina svojega ne otkrij; snaha ti je, ne otkrij golotinje njezine.
16 You may not have sex relations with your brother's wife, for she is your brother's.
Golotinje žene brata svojega ne otkrij; golotinja je brata tvojega.
17 You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.
Golotinje žene i kæeri njezine ne otkrij; kæeri sina njezina ni kæeri kæeri njezine nemoj uzeti da otkriješ golotinju njihovu; jedna su krv; zlo je.
18 And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.
Nemoj uzeti žene preko jedne žene, da je ucvijeliš otkrivajuæi golotinju drugoj za života njezina.
19 And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.
K ženi dokle se odvaja radi neèistote svoje ne idi da otkriješ golotinju njezinu.
20 And you may not have sex relations with your neighbour's wife, making yourself unclean with her.
Sa ženom bližnjega svojega ne lezi skvrneæi se s njom.
21 And you may not make any of your children go through the fire as an offering to Molech, and you may not put shame on the name of your God: I am the Lord.
Od sjemena svojega ne daj da se odnese Molohu, da ne oskvrniš imena Boga svojega; ja sam Gospod.
22 You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.
S muškarcem ne lezi kao sa ženom; gadno je.
23 And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.
Živinèeta nikakoga nemoj obležati skvrneæi se s njim; i žena da ne legne pod živinèe; grdilo je.
24 Do not make yourself unclean in any of these ways; for so have those nations whom I am driving out from before you made themselves unclean:
Nemojte se skvrniti nijednom ovom stvarju; jer su se svijem tijem stvarima oskvrnili narodi koje æu odagnati ispred vas.
25 And the land itself has become unclean; so that I have sent on it the reward of its wrongdoing, and the land itself puts out those who are living in it.
Jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo æu njezino pohoditi na njoj, i izmetnuæe zemlja stanovnike svoje.
26 So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:
Nego vi držite zakone moje i uredbe moje, i ne èinite nijednoga ovoga gada, ni domorodac ni došljak koji se bavi meðu vama;
27 (For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them; )
Jer sve ove gadove èiniše ljudi u ovoj zemlji koji su bili prije vas, i zemlja je od toga oskvrnjena;
28 So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.
Da ne izmetne zemlja vas, ako je oskvrnite, kao što je izmetnula narod koji je bio prije vas.
29 For all those who do any of these disgusting things will be cut off from among their people.
Jer ko uèini štogod od ovijeh gadova, istrijebiæe se iz naroda svojega duše koje uèine.
30 So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.
Zato držite što sam naredio da se drži, da ne èinite što od gadnijeh obièaja koji su bili prije vas, i da se ne skvrnite o njih. Ja sam Gospod Bog vaš.