< Leviticus 18 >

1 And the Lord said to Moses,
Yahweh disse a Moisés,
2 Say to the children of Israel, I am the Lord your God.
“Fala aos filhos de Israel e diz-lhes: 'Eu sou Yahweh, vosso Deus'.
3 You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.
Não fareis como eles fazem na terra do Egito, onde vivestes. Não farás como eles fazem na terra de Canaã, onde eu te trago”. Não seguireis os estatutos deles.
4 But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.
Você fará minhas ordenanças. Guardareis os meus estatutos e andareis neles. Eu sou Yahweh, vosso Deus.
5 So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.
Portanto, guardareis meus estatutos e minhas ordenanças, as quais, se um homem as cumprir, viverá nelas. Eu sou Yahweh.
6 You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.
“'Nenhum de vocês deve se aproximar de parentes próximos, para descobrir a nudez deles: Eu sou Yahweh.
7 You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
“'Você não deve descobrir a nudez de seu pai, nem a nudez de sua mãe: ela é sua mãe. Você não deve descobrir a nudez dela.
8 And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.
“'Você não deve descobrir a nudez da esposa de seu pai. É a nudez de seu pai.
9 You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.
“'Você não deve descobrir a nudez de sua irmã, da filha de seu pai ou da filha de sua mãe, nascida em casa ou nascida no exterior.
10 You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
“'Você não descobrirá a nudez da filha de seu filho, ou da filha de sua filha, mesmo a nudez deles; pois a nudez deles é sua própria nudez.
11 Or your father's wife's daughter, the child of your father, for she is your sister.
“'Você não deve descobrir a nudez da filha da esposa de seu pai, concebida por seu pai, já que ela é sua irmã.
12 You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.
“'Você não deve descobrir a nudez da irmã de seu pai. Ela é a parente próxima de seu pai.
13 You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.
“'Você não deve descobrir a nudez da irmã de sua mãe, pois ela é a parente próxima de sua mãe.
14 You may not have sex relations with the wife of your father's brother, for she is of your family;
“'Você não deve descobrir a nudez do irmão de seu pai. Não te aproximarás da esposa dele. Ela é sua tia.
15 Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.
“'Você não deve descobrir a nudez de sua nora. Ela é a esposa de seu filho. Você não deve desvendar a nudez dela.
16 You may not have sex relations with your brother's wife, for she is your brother's.
“'Você não deve descobrir a nudez da esposa de seu irmão. É a nudez de seu irmão.
17 You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.
“'Você não deve descobrir a nudez de uma mulher e de sua filha. Você não deve levar a filha de seu filho, ou a filha de sua filha, para desvendar sua nudez. Elas são parentes próximas. É a perversidade.
18 And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.
“'Você não deve levar uma esposa além de sua irmã, para ser uma rival, para descobrir sua nudez, enquanto sua irmã ainda estiver viva.
19 And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.
“'Você não deve se aproximar de uma mulher para descobrir sua nudez, desde que ela seja impura por sua impureza.
20 And you may not have sex relations with your neighbour's wife, making yourself unclean with her.
“'Você não deve mentir carnalmente com a esposa de seu vizinho e se contaminar com ela.
21 And you may not make any of your children go through the fire as an offering to Molech, and you may not put shame on the name of your God: I am the Lord.
“'Você não deve dar nenhum de seus filhos como sacrifício a Molech. Você não profanará o nome de seu Deus. Eu sou Yahweh.
22 You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.
“'Você não deve deitar-se com um homem como com uma mulher. Isso é detestável.
23 And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.
“'Você não deve deitar-se com nenhum animal para se contaminar com ele. Nenhuma mulher pode se entregar a um animal, deitar-se com ele: é uma perversão.
24 Do not make yourself unclean in any of these ways; for so have those nations whom I am driving out from before you made themselves unclean:
“'Não se contaminem em nenhuma destas coisas; pois em todas estas nações que estou expulsando antes de vocês foram contaminadas.
25 And the land itself has become unclean; so that I have sent on it the reward of its wrongdoing, and the land itself puts out those who are living in it.
A terra foi profanada. Portanto, castiguei sua iniqüidade e a terra vomitou seus habitantes.
26 So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:
Portanto, guardareis meus estatutos e minhas ordenanças, e não fareis nenhuma destas abominações; nem o nativo nascido, nem o estrangeiro que vive como estrangeiro entre vós
27 (For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them; )
(para os homens da terra que foram antes de vós que fizeram todas estas abominações, e a terra foi contaminada),
28 So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.
que a terra não vos vomite também, quando a contaminardes, como vomitou a nação que foi antes de vós.
29 For all those who do any of these disgusting things will be cut off from among their people.
“'Para quem quer que faça qualquer uma destas abominações, até mesmo as almas que as fizerem serão cortadas do meio de seu povo.
30 So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.
Portanto, guardareis minhas exigências, que não pratiqueis nenhum desses abomináveis costumes que foram praticados antes de vós, e que não vos contamineis com eles. Eu sou Yahweh, vosso Deus”.

< Leviticus 18 >