< Joshua 19 >
1 And the second heritage came out for the tribe of Simeon by their families; and their heritage was in the middle of the heritage of the children of Judah.
次にシメオンのため、すなわちシメオンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業はユダの子孫の嗣業のうちにあった。
2 And they had for their heritage Beer-sheba and Shema and Moladah
その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、
3 And Hazar-shual and Balah and Ezem
ハザル・シュアル、バラ、エゼム、
4 And Eltolad and Bethul and Hormah
エルトラデ、ベトル、ホルマ、
5 And Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah
チクラグ、ベテ・マルカボテ、ハザルスサ、
6 And Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen towns with their unwalled places;
ベテレバオテ、シャルヘン。すなわち十三の町々と、それに属する村々。
7 Ain, Rimmon, and Ether and Ashan; four towns with their unwalled places;
またアイン、リンモン、エテル、アシャン。すなわち四つの町々と、それに属する村々。
8 And all the unwalled places round about these towns as far as Baalath-beer-ramah to the south. This is the heritage of the tribe of Simeon by their families.
およびこれらの町の周囲にあって、バアラテ・ベエル、すなわちネゲブのラマに至るまでのすべての村々。これがシメオンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業である。
9 The heritage of Simeon was taken out of Judah's stretch of land, for Judah's part was more than they had need of, so the heritage of the children of Simeon was inside their heritage.
シメオンの子孫の嗣業は、ユダの子孫の領域のうちにあった。これはユダの子孫の分が大きかったので、シメオンの子孫が、その嗣業を彼らの嗣業の中に獲たからである。
10 And the third heritage came out for Zebulun by their families; the limit of their heritage was as far as Sarid;
第三にゼブルンの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業の領域はサリデに及び、
11 And their limit goes up to the west to Maralah, stretching to Dabbesheth, and to the stream in front of Jokneam;
その境は西に上って、マララに至り、ダバセテに達し、ヨクネアムの東にある川に達し、
12 Then turning east from Sarid to the limit of Chisloth-tabor, it goes out to Daberath, and up to Japhia;
サリデから、東の方、日の出の方に曲り、キスロテ・タボルの境に至り、ダベラテに出て、ヤピアに上り、
13 And from there it goes on east to Gath-hepher, to Eth-kazin; ending at Rimmon which goes as far as Neah;
そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
14 And the line goes round it on the north to Hannathon, ending at the valley of Iphtah-el;
北ではその境はハンナトンに回り、イフタエルの谷に至って尽きる。
15 And Kattath and Nahalal and Shimron and Idalah and Beth-lehem; twelve towns with their unwalled places.
そしてカッタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベツレヘムなど十二の町々と、それに属する村々があった。
16 This is the heritage of the children of Zebulun by their families, these towns with their unwalled places.
これがゼブルンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
17 For Issachar the fourth heritage came out, for the children of Issachar by their families;
第四にイッサカル、すなわちイッサカルの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
18 And their limit was to Jezreel and Chesulloth and Shunem
その領域には、エズレル、ケスロテ、シュネム、
19 And Hapharaim and Shion and Anaharath
ハパライム、シオン、アナハラテ、
20 And Rabbith and Kishion and Ebez
ラビテ、キション、エベツ、
21 And Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez;
レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパッゼズがあり、
22 And their limit goes as far as Tabor and Shahazimah and Beth-shemesh, ending at Jordan; sixteen towns with their unwalled places.
その境はタボル、シャハヂマ、ベテシメシに達し、その境はヨルダンに至って尽きる。十六の町々と、それに属する村々があった。
23 This is the heritage of the tribe of the children of Issachar by their families, these towns with their unwalled places.
これがイッサカルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
24 And the fifth heritage came out for the tribe of Asher by their families.
第五に、アセルの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
25 And their limit was Helkath and Hali and Beten and Achshaph
その領域には、ヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ、
26 And Alammelech and Amad and Mishal, stretching to Carmel on the west and Shihor-libnath;
アランメレク、アマデ、ミシャルがあり、その境は西では、カルメルとシホル・リブナテに達し、
27 Turning to the east to Beth-dagon and stretching to Zebulun and the valley of Iphtah-el as far as Beth-emek and Neiel to the north; on the left it goes as far as Cabul
それから東に折れて、ベテダゴンに至り、北の方ゼブルンと、イプタエルの谷に達し、ベテエメクおよびネイエルに至り、北はカブルにいで、
28 And Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, to great Zidon;
更にエブロン、レホブ、ハンモン、カナを経て、大シドンに及び、
29 And the limit goes round to Ramah and the walled town of Tyre and Hosah, ending at the sea by Heleb and Achzib;
それから、その境はラマに曲り、堅固な町ツロに至る。またその境はホサに曲り、海に至って尽きる。そして、マハラブ、アクジブ、
30 And Ummah and Aphek and Rehob; twenty-two towns with their unwalled places.
ウンマ、アペク、レホブなど、二十二の町々と、それに属する村々があった。
31 This is the heritage of the tribe of the children of Asher by their families, these towns with their unwalled places.
これがアセルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
32 For the children of Naphtali the sixth heritage came out, for the children of Naphtali by their families;
第六に、ナフタリの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
33 And their limit was from Heleph, from the oak-tree in Zaanannim, and Adami-hannekeb and Jabneel, as far as Lakkum, ending at Jordan;
その境はヘレフから、すなわちザアナニイムのかしの木から起り、アダミ・ネケブおよび、ヤブネルを経て、ラクムに至り、ヨルダンに至って尽きる。
34 And turning west to Aznoth-tabor, the limit goes out from there to Hukkok, stretching to Zebulun on the south, and Asher on the west, and Judah at Jordan on the east.
そしてその境は西に向かって、アズノテ・タボルに至り、そこからホッコクに出る。南はゼブルンに接し、西はアセルに接し、東はヨルダンのユダに達する。
35 And the walled towns are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth
その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、
36 And Adamah and Ramah and Hazor
アダマ、ラマ、ハゾル、
37 And Kedesh and Edrei and En-Hazor
ケデシ、エデレイ、エンハゾル、
38 And Iron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen towns with their unwalled places.
イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなどで、十九の町々と、それに属する村々があった。
39 This is the heritage of the tribe of the children of Naphtali by their families, these towns with their unwalled places.
これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
40 For the tribe of Dan by their families the seventh heritage came out;
第七に、ダンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
41 And the limit of their heritage was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh
その嗣業の領域には、ゾラ、エシタオル、イルシメシ、
42 And Shaalabbin and Aijalon and Ithlah
シャラビム、アヤロン、イテラ、
43 And Elon and Timnah and Ekron
エロン、テムナ、エクロン、
44 And Eltekeh and Gibbethon and Baalath
エルテケ、ギベトン、バアラテ、
45 And Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon;
エホデ、ベネベラク、ガテリンモン、
46 And on the west was ... opposite Joppa.
メヤルコン、ラッコン、およびヨッパと相対する地域があった。
47 (But the limit of the children of Dan was not wide enough for them; so the children of Dan went up and made war on Leshem and took it, putting it to the sword without mercy, and they took it for their heritage and made a place for themselves there, giving it the name of Leshem-dan, after the name of their father, Dan.)
ただし、ダンの子孫の領域は、彼らのために小さかったので、ダンの子孫は、上って行き、レセムを攻めてそれを取り、つるぎにかけて撃ち滅ぼし、それを獲てそこに住み、先祖ダンの名にしたがって、レセムをダンと名づけた。
48 This is the heritage of the tribe of the children of Dan by their families, these towns with their unwalled places.
これがダンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
49 So the distribution of the land and its limits was complete; and the children of Israel gave Joshua, the son of Nun, a heritage among them;
こうして国の各地域を嗣業として分け与えることを終ったとき、イスラエルの人々は、自分たちのうちに、一つの嗣業を、ヌンの子ヨシュアに与えた。
50 By the orders of the Lord they gave him the town for which he made request, Timnath-serah in the hill-country of Ephraim: there, after building the town, he made his living-place.
すなわち、主の命に従って、彼が求めた町を与えたが、それはエフライムの山地にあるテムナテ・セラであって、彼はその町を建てなおして、そこに住んだ。
51 These are the heritages which Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun, and the heads of families of the tribes of the children of Israel gave out at Shiloh, by the decision of the Lord, at the door of the Tent of meeting. So the distribution of the land was complete.
これらは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュア、およびイスラエルの子孫の部族の族長たちが、シロにおいて会見の幕屋の入口で、主の前に、くじを引いて分け与えた嗣業である。こうして地を分けることを終った。