< Jonah 2 >

1 Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
Och Jona bad till HERREN, sin Gud, i fiskens buk.
2 In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice. (Sheol h7585)
Han sade: »Jag åkallade HERREN i min nöd, och han svarade mig; från dödsrikets buk ropade jag, och du hörde min röst. (Sheol h7585)
3 For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
Du kastade mig i djupet, mitt i havet, och strömmen omslöt mig, alla dina svallande böljor gingo över mig.
4 And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
Jag tänkte då: 'Jag är bortdriven ifrån dina ögon.' Men jag skall åter få skåda upp mot ditt heliga tempel.
5 The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
Vatten omvärvde mig in på livet, djupet omslöt mig; sjögräs omsnärjde mitt huvud.
6 I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
Till bergens grund sjönk jag ned, jordens bommar slöto sig bakom mig för evigt. Men du förde min själ upp ur graven, HERRE, min Gud.
7 When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
När min själ försmäktade i mig, då tänkte jag på HERREN, och min bön kom till dig, i ditt heliga tempel.
8 The worshippers of false gods have given up their only hope.
De som hålla sig till fåfängliga avgudar, de låta sin nåds Gud fara.
9 But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
Men jag vill offra åt dig, med högljudd tacksägelse; vad jag har lovat vill jag infria; frälsningen är hos HERREN!»
10 And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.
Och på HERRENS befallning kastade fisken upp Jona på land.

< Jonah 2 >