< Jonah 2 >

1 Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
И замоли се Јона Господу Богу свом из трбуха рибљег,
2 In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice. (Sheol h7585)
И рече: Завапих у невољи својој ка Господу, и услиши ме; из утробе гробне повиках, и Ти чу глас мој. (Sheol h7585)
3 For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
Јер си ме бацио у дубине, у срце мору, и вода ме оптече; све поплаве Твоје и вали Твоји прелазише преко мене.
4 And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
И рекох: Одбачен сам испред очију Твојих; али ћу још гледати свету цркву Твоју.
5 The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
Оптекоше ме воде до душе, бездана ме опколи, сита омота ми се око главе.
6 I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
Сиђох до крајева горских, преворнице земаљске нада мном су довека; али Ти извади живот мој из јаме, Господе Боже мој.
7 When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
Кад нестајаше душа моја у мени, поменух Господа, и молитва моја дође к Теби, у свету цркву Твоју.
8 The worshippers of false gods have given up their only hope.
Који држе лажне таштине, остављају своју милост.
9 But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
А ја ћу Ти гласом захвалним принети жртву, испунити што сам заветовао; спасење је у Господа.
10 And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.
И Господ заповеди риби, те избљува Јону на земљу.

< Jonah 2 >