< Jonah 2 >
1 Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
Und Jonas betete zu seinem Gott und Herrn, nachdem er wieder außerhalb des Fischleibs war.
2 In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice. (Sheol )
Er sprach: "Ich hab zum Herrn in meiner Not gerufen; da hat er mich erhört. Ich schrie um Hilfe aus dem Schoß der Unterwelt, und Du vernahmst mein Rufen. (Sheol )
3 For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
Du warfst mich in die Tiefe, in des Meeres Mitte. Und mich umgab die Strömung. All Deine Wogen, Deine Wellen gingen über mich.
4 And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
Da hatte ich gesprochen: Verstoßen bin ich jetzt aus Deinen Augen. Ach, könnte ich doch wieder Deinen heiligen Tempel schauen!
5 The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
Die Wasser gingen mir bis an die Kehle. Der Abgrund hielt mich fest umfangen, und Meergras schlang sich um mein Haupt.
6 I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
Bis zu der Berge Gründen war ich schon hinabgefahren; der Erde Riegel wollten ewig mich verschließen. Da hast Du, Herr, mein Gott, mein Leben vor dem Untergang gerettet.
7 When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
Als meine Lebenskraft in mir zu Ende ging, da habe ich des Herrn gedacht. Mein Flehen kam zu Dir in Deinen heiligen Tempel.
8 The worshippers of false gods have given up their only hope.
Die nichtigen Götzen dienen, verlassen ihre treue Hilfe.
9 But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
Ich aber muß mit lautem Dank Dir opfern. Was ich gelobt, muß ich erfüllen; erschienen ist des Herren Hilfe."
10 And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.
Dem Fische hatte ja der Herr geboten, aufs trockne Land den Jonas auszuspeien.