< Job 6 >
1 And Job made answer and said,
ヨブは答えて言った、
2 If only my passion might be measured, and put into the scales against my trouble!
「どうかわたしの憤りが正しく量られ、同時にわたしの災も、はかりにかけられるように。
3 For then its weight would be more than the sand of the seas: because of this my words have been uncontrolled.
そうすれば、これは海の砂よりも重いに相違ない。それゆえ、わたしの言葉が軽率であったのだ。
4 For the arrows of the Ruler of all are present with me, and their poison goes deep into my spirit: his army of fears is put in order against me.
全能者の矢が、わたしのうちにあり、わたしの霊はその毒を飲み、神の恐るべき軍勢が、わたしを襲い攻めている。
5 Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?
野ろばは、青草のあるのに鳴くであろうか。牛は飼葉の上でうなるであろうか。
6 Will a man take food which has no taste without salt? or is there any taste in the soft substance of purslain?
味のない物は塩がなくて食べられようか。すべりひゆのしるは味があろうか。
7 My soul has no desire for such things, they are as disease in my food.
わたしの食欲はこれに触れることを拒む。これは、わたしのきらう食物のようだ。
8 If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!
どうかわたしの求めるものが獲られるように。どうか神がわたしの望むものをくださるように。
9 If only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!
どうか神がわたしを打ち滅ぼすことをよしとし、み手を伸べてわたしを断たれるように。
10 So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.
そうすれば、わたしはなお慰めを得、激しい苦しみの中にあっても喜ぶであろう。わたしは聖なる者の言葉を否んだことがないからだ。
11 Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to?
わたしにどんな力があって、なお待たねばならないのか。わたしにどんな終りがあるので、なお耐え忍ばねばならないのか。
12 Is my strength the strength of stones, or is my flesh brass?
わたしの力は石の力のようであるのか。わたしの肉は青銅のようであるのか。
13 I have no help in myself, and wisdom is completely gone from me.
まことに、わたしのうちに助けはなく、救われる望みは、わたしから追いやられた。
14 He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
その友に対するいつくしみをさし控える者は、全能者を恐れることをすてる。
15 My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
わが兄弟たちは谷川のように、過ぎ去る出水のように欺く。
16 Which are dark because of the ice, and the snow falling into them;
これは氷のために黒くなり、そのうちに雪が隠れる。
17 Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.
これは暖かになると消え去り、暑くなるとその所からなくなる。
18 The camel-trains go out of their way; they go up into the waste and come to destruction.
隊商はその道を転じ、むなしい所へ行って滅びる。
19 The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them:
テマの隊商はこれを望み、シバの旅びとはこれを慕う。
20 They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.
彼らはこれにたよったために失望し、そこに来てみて、あわてる。
21 So have you now become to me; you see my sad condition and are in fear.
あなたがたは今わたしにはこのような者となった。あなたがたはわたしの災難を見て恐れた。
22 Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?
わたしは言ったことがあるか、『わたしに与えよ』と、あるいは『あなたがたの財産のうちからわたしのために、まいないを贈れ』と、
23 Or, Get me out of the power of my hater? or, Give money so that I may be free from the power of the cruel ones?
あるいは『あだの手からわたしを救い出せ』と、あるいは『しえたげる者の手からわたしをあがなえ』と。
24 Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
わたしに教えよ、そうすればわたしは黙るであろう。わたしの誤っている所をわたしに悟らせよ。
25 How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?
正しい言葉はいかに力のあるものか。しかしあなたがたの戒めは何を戒めるのか。
26 My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.
あなたがたは言葉を戒めうると思うのか。望みの絶えた者の語ることは風のようなものだ。
27 Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
あなたがたは、みなしごのためにくじをひき、あなたがたの友をさえ売り買いするであろう。
28 Now then, let your eyes be turned to me, for truly I will not say what is false to your face.
今、どうぞわたしを見られよ、わたしはあなたがたの顔に向かって偽らない。
29 Let your minds be changed, and do not have an evil opinion of me; yes, be changed, for my righteousness is still in me.
どうぞ、思いなおせ、まちがってはならない。さらに思いなおせ、わたしの義は、なおわたしのうちにある。
30 Is there evil in my tongue? is not the cause of my trouble clear to me?
わたしの舌に不義があるか。わたしの口は災をわきまえることができぬであろうか。